"için geldiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا من أجل
        
    • جئت من
        
    • هنا من اجل
        
    • هل جئتما
        
    • أنت هنا من
        
    • أنتما هنا بشأن
        
    • انت هنا بسبب
        
    Buraya Meksikalı amı için geldiniz mi gelmediniz mi? Open Subtitles هل أتيت هنا من أجل أن تحصل على عاهرة مكسيكسة؟
    - Evet, yılanlar için geldiniz. Open Subtitles .. هنا من أجل أجل، أنت هنا من أجل الأفاعي
    Dünyanın her köşesinden benimle savaşmak için geldiniz. Open Subtitles مجهول جئت من أقاصى الدنيا لتقاتلنى أيها الجندى
    Buraya yardıma gelmediyseniz, ne için geldiniz peki? Open Subtitles لذا .. ان لم تكونوا هنا من اجل امساعدة، لماذا أتيتم؟
    Demek ufak odama beni ziyaret için geldiniz. Open Subtitles مرحباً يا أولاد، هل جئتما تزوران غرفتي الصغيرة؟
    Alton için geldiniz. Open Subtitles أنتما هنا بشأن (ألتون).
    Sizi 10 yıl içerde tutmaya yetecek kadar delilimiz olduğu için geldiniz. Open Subtitles انت هنا بسبب انك اخذت بما فيه الكفاية لوضعك في السجن لمدة 10 سنوات
    Sanırım sırt çantası için geldiniz. Open Subtitles أعتقد بأنك هنا من أجل حقيبة الظهر.
    Öyleyse buraya am için geldiniz.S Open Subtitles هذا يعني أنك أتيت هنا من أجل العاهرات
    - DNA testi için geldiniz değil mi? Open Subtitles - هل أنتِ هنا من أجل اختبار الحمض النووي ؟
    Buraya, muhtemelen Bay Odin Rossi ile ilgili anlaşmak için geldiniz. Open Subtitles ولكنك لم تضعنى فى السجن أنت هنا من أجل عقد صفقة وأنا أعتقد أنها تتعلق بالسيد "أودين روسى"
    Çalışma için geldiniz sanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنكما هنا من أجل الدراسة؟
    Hepiniz gösteri için geldiniz, değil mi? Open Subtitles أنت جميعاً هنا من أجل العرض، أليس كذلك؟
    Bürodaki herhangi birisini alabilirdiniz ya da hepimizi, ama benim için geldiniz. Open Subtitles كان بإمكان أخذ اي شخص في المكتب أو جميعنا، لكنك جئت من اجلي، لماذا؟
    Oh, Sir Vincent, benim için geldiniz! Open Subtitles أوه .. يا سير فينسينت لقد جئت من أجلي!
    O zaman, yardım istemek için geldiniz. Open Subtitles إذن أنت جئت من أجل المساعدة.
    Violet için geldiniz sanırım. Open Subtitles اذا افترض بأنك هنا من اجل فايلت
    Ramon. 219 numaralı odadaki çocuk için geldiniz, değil mi? Open Subtitles "رامون" نعم انت هنا من اجل الطفل 219الذي في الغرفة رقم
    Ramon. 219 numaralı odadaki çocuk için geldiniz, değil mi? Open Subtitles "رامون" نعم انت هنا من اجل الطفل 219الذي في الغرفة رقم
    Buraya kumite için geldiniz, değil mi? Open Subtitles هل جئتما من أجل "الكوميت"؟
    Ron için geldiniz. Open Subtitles (أنتما هنا بشأن (رون
    Turner için geldiniz değil mi? Open Subtitles انت هنا بسبب (تيرنر), أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more