"için hiçbir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئا بالنسبة
        
    • شيئاً من
        
    • شيء لك
        
    • شيء بالنسبة
        
    • شيء حيال
        
    • لاشيء بالنسبة
        
    • لي شيئاً
        
    • أيّ شيء لصالحي
        
    • أيّ شيء من
        
    • أي شيء لأي
        
    • شيئ بالنسبة
        
    • شيئاً لك
        
    Şekiller ve renkler onun için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles فالأشكال والألوان لم تكن تعني شيئا بالنسبة له
    Harvey senin için hiçbir şey yapmaz. O seni maskaraya çeviriyor. Open Subtitles هارفـى" لن يفعل شيئاً من آجلك" بل أنه يستخف بك
    Bu evin ipoteği varken senin için hiçbir şey yapamayacağımı biliyorsun. Open Subtitles تعرف أنني لا أستطيع فعل شيء لك ليس بهذا الرهن العقاري
    Emmy, yapma, bu iş benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles إيمي، بالله عليكي، هذا العمل لا يعني أي شيء بالنسبة لي
    Onlara istediğimi yaparım ve beni engellemek için hiçbir şey yapamazlar. Open Subtitles بوسعي أن أفعل ما أريد معهم، وليس بيدهم شيء حيال ذلك
    Bu havalar benim için hiçbir şey sayılmaz. Open Subtitles هذا النوع من الطقس لاشيء بالنسبة لي
    Doğum günleri benim için hiçbir şey ifade etmezdi. Open Subtitles أعياد الميلاد لم تكن تعني لي شيئاً قبلاً
    Bu işe burnunu soktuğundan beri benim için hiçbir şey yapmadın... Bo Catlett'a senaryomu göstermek dışında. Open Subtitles منذُ لم تفعل أيّ شيء لصالحي ماعدا إظهار السيناريو خاص بيّ إلى (كاتليت)؟
    Benim için hiçbir şey yapmadın sen. Open Subtitles لا يجب أن تفعل أيّ شيء من أجلي.
    Şimdiki adalet sistemimiz kimse için hiçbir şey yapmıyor. TED وأعتقد أن فلسفتنا في العقاب الآن لاتفعل أي شيء لأي أحد.
    Benim için hiçbir şey değiştirmiyor. Open Subtitles لا يغير شيئا بالنسبة لي. لا يغير شيئا بالنسبة لك.
    Bu fotoğraflara bakıp senin için hiçbir şey ifade etmediklerini söyleyemezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور وتقول لي أنها لا تعني شيئا بالنسبة لك.
    Senin için hiçbir şey yapmadığımı söyleme. Open Subtitles لا تقل بأنني لم أفعل شيئاً من أجلكً
    Senin için hiçbir şey yapmam. Open Subtitles لن أفعل شيئاً من أجلك.
    Senin için hiçbir şey yapmadığımızı söylemezsin. Open Subtitles حسنا. لا تقل أنّنا لم نفعل شيء لك.
    -Onu bulmak istiyorum. -Burada sizin için hiçbir şey yok. Open Subtitles أنا أودّ أن أجده لا شيء لك هنا
    Kar fırtınaları ve seller onun için hiçbir şey değil. Open Subtitles العواصف الثلجية و الفيضانات لا شيء بالنسبة له
    Talus Mabedi. Bu benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles أنه ضريح تالوس ذلك لا يعني شيء بالنسبة لي
    Çünkü yüzlercesi ölüyor ve ben bunun için hiçbir şey yapamam. Open Subtitles لأن يموت المئات منهم ولا يمكنني فعل شيء حيال ذلك
    Bir yıl boyunca benden hoşlandın ve bunun için hiçbir şey yapmadın. Open Subtitles لقد أُعْجِبْتَ بي منذ سنة و لم تفعل شيء حيال ذلك
    Soğan halkaları onun için hiçbir şey. Open Subtitles حلقات البصل هذه لاشيء بالنسبة له
    Notta tam olarak ne yazıyor bilmiyorum fakat sana şunu söyleyeyim, o kız benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles لا أعرف ما الذي حوته الرسالة بالضبط لكنني أؤكد لكي بأنّ تلكّ الفتاة لم تعني لي شيئاً على الإطلاق
    Bu işe burnunu soktuğundan beri benim için hiçbir şey yapmadın... Bo Catlett'a senaryomu göstermek dışında. Open Subtitles منذُ لم تفعل أيّ شيء لصالحي ماعدا إظهار السيناريو خاص بيّ إلى (كاتليت)؟
    Senin için hiçbir şey yapmadığımı söyleme. Open Subtitles لا تقولي أنّي لم أفعل أيّ شيء من أجلك
    Hiç kimse için hiçbir şey yapmazsam mı? Open Subtitles أتعرفِ ، يمكنك أن تكوني محبوبة... إذا لم أفعل أي شيء لأي شخص آخر؟
    Yeğenim çoğu insan için hiçbir şey ifade etmediği halde evlilik bağının neden bu kadar kutsal bir şey olarak görüldüğünü merak ediyor. Open Subtitles -حفيدتى تريد أن تعلم بأن العهد فى الزواج يعتبر شيئ مقدساً جدا بينما , فى الواقع لا يعنى شيئ بالنسبة لمعظم الناس
    Gerçekten bu kadar mı gözün korktu da iyi olmam senin için hiçbir şey ifade etmedi? Open Subtitles هل مهددةٌ لهذه الدرجة بأن كوني على ما يرام لا يعني شيئاً لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more