"için ise" - Translation from Turkish to Arabic

    • أما بالنسبة
        
    • لكن بالنسبة
        
    • ولكن بالنسبة
        
    Kızlar için ise merdivenleri çıktıktan sonra tüm gece uyumaya hazır. TED أما بالنسبة للفتيات، فيتوجَهن إلى الطابق العلوي ليلاً، استعداداً للنوم.
    Bluz için ise bence o çok güzel ve bu gece onu giyeceğim. Open Subtitles أما بالنسبة للبلوزة ، فأعتقد انها جميلة و سوف أرتديها الليلة
    Senin için bu bir teori, benim için ise yaşanmış deneyim. Open Subtitles بالنسبة لكِ , فتلك نظرية أما بالنسبة لي فالأمر يشكل حياة حقيقية
    Dünyadaki herkes için ise... bu bir istilaydı. Open Subtitles لكن بالنسبة لأهل الارض .. كان يمثل هذا غزواً
    Benim için ise, kendime yakın hissettiğim sadece kaderin bizi ayırdığı bir arkadaşsın. Open Subtitles لكن بالنسبة لي أنت رفيق مثلي. أعلم أنك كنت تحاول...
    Şirketler için ise, müşterileri ve potansiyel müşterileri ile ilgili bilgi sağlar. TED ولكن بالنسبة للشركات، إنها تقدم رؤى حول الزبائن والعملاء المحتملين في الهند.
    Birlik için ise hep bir arada bulunan, görünüşte sürekli önemsiz ve insanı bezdirecek kadar can sıkıcı konulardan konuşan bir grup kişi ara. Open Subtitles أما بالنسبة للعصبة ابحث عن مجموعة من الشخصيات تبقى معاً
    Daha fazla kütlesi olan büyük olan için ise muhtemelen bir saat. Open Subtitles أما بالنسبة للكبيرة ذات الكتلة الأكبر, فربما ساعة
    Ölümlüler için ise durum daha kötüydü. Open Subtitles أما بالنسبة للفانين، فقد كانتِ الأُمور أسوأ
    Kenny için ise, "inşallah bir dahaki sefere" demek kaldı. Open Subtitles أما بالنسبة لـ (كيني) فلديه حظ اوفر في المرة المقبلة
    Randy ve benim için ise, taşınma günüydü. Open Subtitles (أما بالنسبة اليّ والى (راندي كان يوم الأنتقال
    Benim için ise, kendime yakin hissettigim sadece kaderin bizi ayirdigi bir arkadassin. Open Subtitles لكن بالنسبة لي أنت رفيق مثلي. أعلم أنك كنت تحاول...
    Bir ajan için ise eğitim subayıdır. Open Subtitles {\cCC0000\3cFFFFFF} "لكن بالنسبة لجاسوس، إنه ضابط تدريبه".
    Senin için ise gerçek ölüm. Open Subtitles لكن بالنسبة لك, الموت الحقيقي
    Birçoğu başaramaz, başaranlar için ise buna benzer başka iş yok. TED والكثيرون لايحالفهم النجاح، ولكن بالنسبة لهؤلاء الذين ينجحون، ليس هناك عمل آخر يضاهي هذا العمل.
    Benim için ise hayatımın en büyük macerasından önceki gece. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي فهي آخر ليلة قبل أروع مغامرة في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more