"için kötü bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • غير مناسب
        
    • عمل سيء
        
    • سيئة بالنسبة
        
    • سيء على
        
    Sanırım dansa gidebilmek amaçlı 300 dolar istemek için kötü bir zaman. Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب لطلبي ثلاثمئة دولار من أجل حصص الرقص.
    - Gitsek iyi olur. - Savaş için kötü bir zaman. Open Subtitles - من الافضل ان نذهب - انه وقت غير مناسب للحرب.
    Oğlunuz kuyuya düşmek için kötü bir zaman seçti. Open Subtitles اختار ابنك وقتاً غير مناسب للسقوط داخل بئر.
    İki genç Amerikalı çocuk için kötü bir olay, değil mi? Open Subtitles عمل سيء بأولئك الأولاد الإثنان الصغارِ الأمريكان أليس كذلك؟
    Ve ayrıca küçük bir tecrübe, bir delikanlı için kötü bir şey midir? Open Subtitles ومعذلك، إنهـاتجربةصغيرة... تجربـة سيئة بالنسبة للولد؟
    Zobellerin Charming'i terk etmeleri için kötü bir gün. Open Subtitles يوم سيء على " زوبيل " في مغادرته " تشارمين "
    Telefonla konuşmak için kötü bir zaman seçmiş. Open Subtitles هذا وقت غير مناسب لتقوم باتصال هاتفي يا صديقي
    Pekala, bu size "The Wire"yi daha önce hiç izlemediğimi söylemek için kötü bir zaman olsa gerek. Open Subtitles قد يكون وقتاً غير مناسب لأخبركما أنّي لم أشاهد ''ذا واير'' قطّ.
    Vejetaryen olduğumu söylemek için kötü bir zaman mı? Open Subtitles أهذا وقت غير مناسب لأخبرك فيه أنني نباتية ؟
    Kusura bakma, farkındayım, senin için kötü bir zaman ama burasıyla işim kalmadı. Open Subtitles آسف، أنا أعلم أنهُ توقيت غير مناسب ولكنني إنتهيت من المكان
    Şaka yapmak için kötü bir zaman çünkü. Open Subtitles لأن هذا وقت غير مناسب البتة لإلقاء النكات.
    Sormak için kötü bir zaman, ama biletleri nasıl temin edebilirim? Open Subtitles وقت غير مناسب لكن كيف أحصل على تذاكر ؟
    Alo? Konuşmak için kötü bir zaman mı? Open Subtitles مرحباً, هل الوقت غير مناسب للكلام؟
    - Herkes için kötü bir iş. - Bir sürü gazete satarsın işte. Open Subtitles عمل سيء للجميع ولكنك تبيع العديد من الصحف
    İğnesi olan birisi için kötü bir iş. Open Subtitles هذا عمل سيء , لشخص معه لاسعة
    O yüzden benim için kötü bir anlaşma değil. Open Subtitles بالتالى ليست هذه صفقه سيئة بالنسبة لي
    Tyler gibi küçük çaplı bir oyuncu için kötü bir haber. Harcanabilir olduğu anlamına gelir. Open Subtitles أخبار سيئة بالنسبة للاعب صغير مثل تايلر) و يبدو أنه كان قابل للاستبدال)
    Lauda için kötü bir başlangıç, yavaş gidiyor. Open Subtitles إنها بداية سيئة بالنسبة لـ(نيكي لاودا)، إنه متأخر بالخلف.
    Onun sizin için kötü bir etkisi olduğunu. Open Subtitles أنه تأثير سيء على لك.
    Sağlığın için kötü bir şey. Open Subtitles هذا سيء على صحتك
    Bu Walt için kötü bir şey mi? Evet. Open Subtitles -أهذا سيء على (والت)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more