"için kullanıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن نستخدم
        
    • نستخدمها
        
    İnsanı iyi olduğu şey için kullanıyoruz: Farkındalık, algı ve karar verme. TED نحن نستخدم البشر فيما هم جيدون فيه: الوعي و الإدراك واتخاذ القررات،
    Benzer şekilde, spor ve atletizm arasındaki yakınlığı makinelerin sınırlarını zorlayacak algoritmalar üretmek için kullanıyoruz. TED وبالمثل، نحن نستخدم هذا التناظر الوظيفي للرياضة والألعاب الرياضية لإنشاء خوارزميات جديدة لآلات لدفعها نحو حدودها.
    Bunu sadece karbon dondurmak için kullanıyoruz. Open Subtitles لورد فيدر، نحن نستخدم هذا الجهاز فقط للتجميد بالكربون.
    Gizlice bu kapıyı açtık, artık, insafsızca mahkum olanları Cehennem'den kaçırmak için kullanıyoruz. Open Subtitles حتى فتحنا هذه البوابه في السر، والآن نستخدمها لتهريب المدانين ظلما خارج الجحيم.
    Şimdi öneri olarak diyoruz ki biz bunları dünyadaki tüm insanları alakadar etmek için kullanıyoruz bir tarihi ilk: dünyanın ilk gerçek küresel anketi ve konsültasyon, herkesin her yerde eşit bir sese ilk defa sahip olması. TED بالتالي، ما نريد اقتراحه هو أن نستخدمها لإشراك الناس من جميع أنحاء العالم في حادثة تاريخية هي الأولى من نوعها: أول تصويت و مشاورة عالمية بحق، حيث كل فرد من كل مكان له صوت مساوٍ للمرة الأولى.
    Ve Mars'ı keşfetme yöntemlerimizi geliştirmek için kullanıyoruz. TED نستخدمها لنحسن من الطرق التي نستكشف بها المريخ.
    Bu teknolojiyi cesetlerdeki sinaptik boşlukları birleştirmek için kullanıyoruz. Open Subtitles نحن نستخدم تقنيه النانو بوت في الاجساد لكي نربط الثغرات المتشابكه
    Yani bu ağ motiflerini; orjinal bir biçimde bir sürü farklı alanı sentezleyen, kendi alanlarında merkezi yere sahip olan ve gerçekten ayrı alanlar arasında köprü kuran benzersiz konuşmaları bulmak için kullanıyoruz. TED لذلك نحن نستخدم هذه الزخارف الشبكية للعثور على المحادثات الفريدة من نوعها، تلك التي تجمع الكثير من التخصصات المختلفة، تلك التي تتمحور حول موضوعهم، وتلك التي هي حقاً تقوم بتوصيل التخصصات المتباينة.
    Onun telefonunu resim çekmek için kullanıyoruz Open Subtitles نحن نستخدم تليفونها لنلتقط الصوره
    Hatta yeni nesil uzay gemilerimizi tasarlamak için kullanıyoruz. TED كما نستخدمها أيضا لتصميم الجيل المقبل من سفن الفضاء.
    Bunları bulaşıcı hastalıkları tedavi etmek ve ameliyattan kemoterapiye organ nakillerine kadar her şeyi güvenli bir şekilde kolaylaştırmak için kullanıyoruz. TED نستخدمها لعلاج الكثير من الأمراض المعدية، ولتسهيل كل شيء بشكل آمن من الجراحة إلى العلاج الكيميائي لزراعة الأعضاء.
    Bunu paranormal sesleri kaydetmek için kullanıyoruz. Open Subtitles نستخدمها لنقل تسجيلاتنا للصوتيات الروحية
    Birçok şey gerçek, bu yüzden görsel efektleri yarattığımız dünyayı genişletmek için kullanıyoruz. Open Subtitles المشاهد حقيقية لذا فإن المؤثرات البصرية نحن نستخدمها لتمديد العالم الذي صنعناه
    Betalara dolunayda kendilerini nasıl kontrol edeceklerini öğretmek için kullanıyoruz. Open Subtitles نستخدمها لتعليم البيتا السيطرة على أنفسهم أثناء إكتمال القمر.
    Biyolojinin, mineralojinin ve jeobiolojinin hakiki değerleri bir yana, burada kullandığımız metotları diğer gezegenlerde de hayat aramak için kullanıyoruz. TED وبعيداً عن قيمتها الجوهرية لعلم الأحياء وعلم المعادن وعلم جغرافيا الأحياء الدقيقة التي ندرسها هناك ، فنحن نستخدمها كنماذج لمعرفة كيفية البحث عن الحياة في كواكب أخرى.
    Bu fotoğrafları ormanın ne kadar karbon, ne kadar büyüdüğünü analiz etmek için kullanıyoruz ve bu işbirliğiyle bu uydu görüntülerini kullanarak her ağacı gözleyebiliyoruz, TED تلك الصور نستخدمها لتحليل كمية الكربون، وكيف تنمو الغابة، ونستطيع أن نرصد كل شجرة بإستخدام صور القمر الصناعي تلك من خلال تعاوننا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more