- Böyle bir ev için oldukça büyük. - Çok terliyorum. | Open Subtitles | ـ جهاز كبير جداً على منزل بهذا الحجم ـ أشعر بالحر |
Umarım bunu söylememden rahatsız olmazsın, bu tarz bir iş için oldukça genç görünüyorsun. | Open Subtitles | أرجو الا تمانع أن أقول أنك تبدو صغيراً جداً على هذا النوع من الأعمال |
Tabii ki hepimiz için oldukça edimsel ve güçlü bir deneyim oldu. | TED | وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا. |
Bu stratejiler çok hassas çünkü bir kere bile hata yaparsan, oyun senin için oldukça zor bir hal alabilir. | Open Subtitles | هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك. |
Kuzeybatı için oldukça sosyetik. | Open Subtitles | هذا أنيق جدا بالنسبة لهنا فى الشمال الغربى |
2200 yil öncesi için oldukça iyi bir sonuç bu. | Open Subtitles | و ذلك استنتاج جيد جداً بالنسبة الى 2200 سنة مضت. |
Bir demokrasi için oldukça olağanüstü yetkiler. | Open Subtitles | إنها صلاحيات كبيرة نظرا لحكومتنا الديموقراطية |
Etrafı ırkçılarla çevrili biri için oldukça rahat görünüyorsun. | Open Subtitles | تبدو هادئاً جداً على شخصٍ محاط بعنصريّين |
Bu sorun yeni biri için oldukça tehlikeli, sence de öyle değil mi? | Open Subtitles | , هذه القضية خطيرة جداً على أي أحد ألا تعتقد ذلك ؟ |
Polis olmak için oldukça güzelsiniz. | Open Subtitles | أنت جميلة جداً على أن تكوني شرطية |
İnternetten yapacağım iş benim için oldukça önemli. | Open Subtitles | أعمالي التجارية عبر الإنترنت مهمة جدًا بالنسبة لي |
-Evet. -Benim için oldukça ciddi geldi . -Hayır, hepsi bu... | Open Subtitles | ـ يبدو كبير جدًا بالنسبة ليّ ـلا،لا بـ .. |
Yani bu tabiatların dinamiğini, nasıl oluştuklarını ve gelecekte nasıl değişmeye devam edeceklerini anlamak, orada yaşayan insanlar için oldukça önemli. | TED | لذلك، فهم فعالية هذه المناظر الطبيعية، كيف تشكلّت وكيف ستواصل التغير مستقبلًا هو مهم جدًا بالنسبة للناس الذين يعيشون هنا. |
Bak, benim için oldukça özel olan bir konuda bir arkadaşım olarak sana açılmaya ve dürüst davranmaya çalıştım. Sen de beni aşağıladın. | Open Subtitles | كصديق، عن شيء كان شخصي للغاية بالنسبة لي وأنت أهنتني |
Bir çöpçü için oldukça temizsin. | Open Subtitles | أنك متأنقاً للغاية بالنسبة لرجل جامع النفايات |
Askeriyede hiç bulunmamış olanlar bunu anlamakta zorlanabilir, fakat Irak'a ya da Afganistan'a konuşlandırılmayacağımın söylenmesi benim için oldukça yıkıcı oldu. | TED | ومن لم ينخرط في الجيش سيجد ذلك صعب الفهم، وكونه قد قيل لي أنه لن يتم ارسالي الى العراق أو أفغانستان كان محبطاً للغاية بالنسبة لي. |
Önemli bir şey değil. ama dürüst bir polis maaşı için oldukça iyi. | Open Subtitles | ليس كثيرا لكن جيد جدا بالنسبة لراتب شرطى صادق |
Dün akşam, hepimiz için oldukça üzücüydü. | Open Subtitles | كانت الليلة الماضية مزعجة جدا بالنسبة لنا جميعا |
Ama kabul ediyorum ki bu boyundan aşağı felç hastaları için oldukça zor. | TED | وأنا أتقبّل أيضاً أنّه من الصعب جداً بالنسبة للأشخاص المشلولين من أعناقهم وما دون. |
Bir demokrasi için oldukça olağanüstü yetkiler. | Open Subtitles | إنها صلاحيات كبيرة نظرا لحكومتنا الديموقراطية |
Bay Weng ve ben gözükmemesi için oldukça sıkı çalıştık. | Open Subtitles | لقد تعبنا كثيرا لننجح في ابعاد اسمه عن قواعد البيانات |
İşsiz bir güvenlik görevlisi için oldukça pahalı bir tekne. | Open Subtitles | إنه قارب غالى الثمن لشخص لم يعد يعمل كحارس آمن. |
- Evet. İlk film için oldukça hassas bir konu. | Open Subtitles | ألا ترين ان هذا موضوع حساس بالنسبة إلى فيلم أول؟ |