"için oldukça" - Translation from Turkish to Arabic

    • جداً على
        
    • جدًا بالنسبة
        
    • للغاية بالنسبة
        
    • جدا بالنسبة
        
    • جداً بالنسبة
        
    • نظرا لحكومتنا
        
    • كثيرا لننجح
        
    • لشخص لم
        
    • بالنسبة إلى
        
    - Böyle bir ev için oldukça büyük. - Çok terliyorum. Open Subtitles ـ جهاز كبير جداً على منزل بهذا الحجم ـ أشعر بالحر
    Umarım bunu söylememden rahatsız olmazsın, bu tarz bir iş için oldukça genç görünüyorsun. Open Subtitles أرجو الا تمانع أن أقول أنك تبدو صغيراً جداً على هذا النوع من الأعمال
    Tabii ki hepimiz için oldukça edimsel ve güçlü bir deneyim oldu. TED وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا.
    Bu stratejiler çok hassas çünkü bir kere bile hata yaparsan, oyun senin için oldukça zor bir hal alabilir. Open Subtitles هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك.
    Kuzeybatı için oldukça sosyetik. Open Subtitles هذا أنيق جدا بالنسبة لهنا فى الشمال الغربى
    2200 yil öncesi için oldukça iyi bir sonuç bu. Open Subtitles و ذلك استنتاج جيد جداً بالنسبة الى 2200 سنة مضت.
    Bir demokrasi için oldukça olağanüstü yetkiler. Open Subtitles إنها صلاحيات كبيرة نظرا لحكومتنا الديموقراطية
    Etrafı ırkçılarla çevrili biri için oldukça rahat görünüyorsun. Open Subtitles تبدو هادئاً جداً على شخصٍ محاط بعنصريّين
    Bu sorun yeni biri için oldukça tehlikeli, sence de öyle değil mi? Open Subtitles , هذه القضية خطيرة جداً على أي أحد ألا تعتقد ذلك ؟
    Polis olmak için oldukça güzelsiniz. Open Subtitles أنت جميلة جداً على أن تكوني شرطية
    İnternetten yapacağım iş benim için oldukça önemli. Open Subtitles أعمالي التجارية عبر الإنترنت مهمة جدًا بالنسبة لي
    -Evet. -Benim için oldukça ciddi geldi . -Hayır, hepsi bu... Open Subtitles ـ يبدو كبير جدًا بالنسبة ليّ ـلا،لا بـ ..
    Yani bu tabiatların dinamiğini, nasıl oluştuklarını ve gelecekte nasıl değişmeye devam edeceklerini anlamak, orada yaşayan insanlar için oldukça önemli. TED لذلك، فهم فعالية هذه المناظر الطبيعية، كيف تشكلّت وكيف ستواصل التغير مستقبلًا هو مهم جدًا بالنسبة للناس الذين يعيشون هنا.
    Bak, benim için oldukça özel olan bir konuda bir arkadaşım olarak sana açılmaya ve dürüst davranmaya çalıştım. Sen de beni aşağıladın. Open Subtitles كصديق، عن شيء كان شخصي للغاية بالنسبة لي وأنت أهنتني
    Bir çöpçü için oldukça temizsin. Open Subtitles أنك متأنقاً للغاية بالنسبة لرجل جامع النفايات
    Askeriyede hiç bulunmamış olanlar bunu anlamakta zorlanabilir, fakat Irak'a ya da Afganistan'a konuşlandırılmayacağımın söylenmesi benim için oldukça yıkıcı oldu. TED ومن لم ينخرط في الجيش سيجد ذلك صعب الفهم، وكونه قد قيل لي أنه لن يتم ارسالي الى العراق أو أفغانستان كان محبطاً للغاية بالنسبة لي.
    Önemli bir şey değil. ama dürüst bir polis maaşı için oldukça iyi. Open Subtitles ليس كثيرا لكن جيد جدا بالنسبة لراتب شرطى صادق
    Dün akşam, hepimiz için oldukça üzücüydü. Open Subtitles كانت الليلة الماضية مزعجة جدا بالنسبة لنا جميعا
    Ama kabul ediyorum ki bu boyundan aşağı felç hastaları için oldukça zor. TED وأنا أتقبّل أيضاً أنّه من الصعب جداً بالنسبة للأشخاص المشلولين من أعناقهم وما دون.
    Bir demokrasi için oldukça olağanüstü yetkiler. Open Subtitles إنها صلاحيات كبيرة نظرا لحكومتنا الديموقراطية
    Bay Weng ve ben gözükmemesi için oldukça sıkı çalıştık. Open Subtitles لقد تعبنا كثيرا لننجح في ابعاد اسمه عن قواعد البيانات
    İşsiz bir güvenlik görevlisi için oldukça pahalı bir tekne. Open Subtitles إنه قارب غالى الثمن لشخص لم يعد يعمل كحارس آمن.
    - Evet. İlk film için oldukça hassas bir konu. Open Subtitles ألا ترين ان هذا موضوع حساس بالنسبة إلى فيلم أول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more