"için onu" - Translation from Turkish to Arabic

    • به من
        
    • به إلى
        
    • و ترينه من
        
    • التفاوض معه في
        
    • اقنعته
        
    • بها للعثور
        
    - Lütfen benim için onu aramayı deneyebilir misin ? Open Subtitles هل يمكنك أن تحاول الأتصال به من أجلي, من فضلك؟
    Benim için onu sakla, belki sana uğur getirir. Open Subtitles أحتفظ به من أجلي. لعله يجلب لك حظا سعيدا.
    Atıkları en aza indirgemek için, onu tekrar kullanmak üzere bir kuruma bağışlayabilir, bir e-atık geri dönüşümü fabrikasına götürebilir veya eski modelleri yenileyen bir şirketi arayabilirsiniz. TED حتى يتم تقليل الأضرار، يمكنك التبرّع به من أجل إعادة استعماله، خذه إلى مؤسسة إعادة تدوير النفايات الإلكترونية، أو ابحث عن شركة تجدد النماذج القديمة.
    Hemen ertesi gün ne olursa olsun okula gitmek için onu giymeliydim. TED وفي اليوم التالي، ارتديت السروال وذهبت به إلى المدرسة، لا يهم ما قد يحدث.
    Ve sen Jeremy'yi çocukluktan beri tanıdığın için onu Elena'nın kardeşi olarak görüyorsun. Open Subtitles و تعرفين (جيريمي) طوال حياتكِ، و ترينه من زاوية واحدة، كأخو (إيلينا).
    Neden Callo karıştı? Neden banka için onu istemediler? Open Subtitles إذا كان (كالو) متورط بذلك فلماذا لم يطلبوا التفاوض معه في البنك ؟
    Kendisi iş arıyor ancak, beraber akşam yemeği için onu ikna ettim. Open Subtitles انة يبحث عن عمل بلاشجار لكنى اقنعته بالمجيء للبيت ويتناول العشاء معنا اولاً
    Belki sizin işiniz. Benimki, anlamak için onu yakalamak. Open Subtitles ربما هي وحدتك، وحدتي تريد الأمساك بها للعثور على الحقيقة.
    Benim için onu yardım edersin, değil mi baba? Open Subtitles ستعتني به من أجلي يا أبي أليس كذلك؟
    Unuttum, biletler de bitmiş. Benim için onu arar mısın? Open Subtitles ...ونسيت، وقد نفدت التذاكر هلا اتصلت به من أجلي؟
    Benim için onu mu arayacaksın? Open Subtitles هل ستقوم بالأتصال به من أجلى ؟
    Bak, senin için onu arayacağım, tamam mı? Open Subtitles انظر,سأتصل به من اجلك, حسناً؟
    Senin için onu arayacağım. Open Subtitles سأتصل به من أجلك
    Senin için onu arayacağım. Open Subtitles سأتصل به من أجلك
    Biz kimliğini tespit Eğertoplu Raul ile enjekte edildi ki, o zaman kravat mümkün olabilir geri belirli bir satıcıya ve sonra diler için onu satın alan bir kişi ... yani, onun katil. Open Subtitles اذا عرفنا هوية الهروين الذي تم حقن راول به, لأستطعنا أن نربطه بتاجر مخدرات معين يختص بالتجارة به من ثم من خلال تاجر المخدرات هذا نصل لشخص قد قام بشرائه منه...
    Başını bağlamak için onu manipüle etmek gibi bir niyetim yok. Open Subtitles ليست لي أيّة رغبةٍ للتلاعبِ به إلى نوعٍ من الإلتزام.
    ve perde arkasındaki adamı, olması için onu buraya getirdi. Open Subtitles لذلك أتى به إلى هنا ليكون الرجل وراء الكواليس، إذا جاز التعبير
    Ne için onu bu kadar önemsiyorsun ki zaten? Open Subtitles لماذا تهتمين به إلى هذا الحد على أيّ حال؟
    Ve sen Jeremy'yi çocukluktan beri tanıdığın için onu Elena'nın kardeşi olarak görüyorsun. Open Subtitles و تعرفين (جيريمي) طوال حياتكِ و ترينه من زاوية واحدة، كأخو (إيلينا)
    Neden Callo karıştı? Neden banka için onu istemediler? Open Subtitles إذا كان (كالو) متورط بذلك فلماذا لم يطلبوا التفاوض معه في البنك ؟
    Yapmaması için onu ikna ederim sandım. Open Subtitles اعتقدت بأني اقنعته بأن لا يفعل
    Bauer'i bulmak için onu bir şekilde kullanabiliriz. Open Subtitles هناط طريقة يمكننا استغلالها بها للعثور على (باور)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more