"için problem" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشكلة بالنسبة
        
    • بأس من أجل
        
    • تمانع سأجعل
        
    Alman imparatoru tarafından yönetilmek sizin için problem olur muydu? Open Subtitles هل ستكون مشكلة بالنسبة لك في أن يحكمك القيصر الألماني؟
    Senin için problem olmaz, değil mi? Open Subtitles و أيضا أحتاج لبعض المال هل هناك مشكلة بالنسبة لك ؟
    Ben yalnızca bunun senin için problem olmayacağından emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط للتأكد من فإنه لن يكون مشكلة بالنسبة لك
    - Neil Young için problem değil ama. Open Subtitles -لكنّه لا بأس من أجل (نيل يونج )
    - Neil Young için problem değil ama. Open Subtitles -لكنّه لا بأس من أجل (نيل يونج )
    Güzel, sizin için problem değilse ben şehirde değilken benim yerime size Quentin eşlik edecek. Open Subtitles رائع، وما لم تمانع سأجعل (كوينتن) يرافقك ليكُن سمعي وبصري أثناء غيابي عن المدينة.
    Ama onun için problem olur mu, bilmiyordum açıkçası. Open Subtitles ولا أعلم أذا كانت مشكلة بالنسبة له
    Bu da onu hepimiz için problem haline getiriyor. Open Subtitles مما يجعله مشكلة بالنسبة لنا جميعاً.
    Shoshanna için problem olmamıştı, değil mi? Open Subtitles لم تكن مشكلة بالنسبة لـ شوشانا ، حسنا ؟
    Bu standart ölçümler için problem oluşturur, çünkü biz çok daha fazla şeyi bedavaya elde ediyoruz; Vikipedi, Google, Skype ve web'e koyarlarsa, hatta bu TED konuşması gibi şeyleri. TED التي تخلق مشكلة بالنسبة للمقاييس الموحدة، لأننا نحصل على المزيد والمزيد من الأشياء مجاناً، مثل ويكيبيديا، جوجل، سكايب، وإذا نشروه على شبكة الإنترنت، وحتى حديث تيد هذا .
    Bu senin için problem oluyor mu? Open Subtitles إنها مشكلة بالنسبة لك
    Bu bizim için problem olmamalı. Open Subtitles لن تكون تلك مشكلة بالنسبة لنا
    Yani bu senin için problem mi? Open Subtitles إذن, هل هذا مشكلة بالنسبة لك؟
    Güzel, sizin için problem değilse ben şehirde değilken benim yerime size Quentin eşlik edecek. Open Subtitles رائع، وما لم تمانع سأجعل (كوينتن) يرافقك ليكُن سمعي وبصري أثناء غيابي عن المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more