"için yapıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا أفعل
        
    • افعل هذا
        
    • أفعل هذا من
        
    • انا افعل
        
    • أنه لابد ان يقاتل ولا
        
    • أفعلها لأجل
        
    • هذا لكي
        
    • فقط من اجل
        
    • لمُصلحتكِ
        
    • أنا افعله
        
    • أنا أفعله من أجل
        
    • أؤدي خدمة
        
    • أفعل ذلك من أجل
        
    • أفعل هذا لأجل
        
    • أفعل هذا لأن
        
    Ama emin olmak için, bunu işime yardım etmek için yapıyorum. Open Subtitles لكن فقط كي نكون واضحين . أنا أفعل هذا لمساعدة عملي
    Bir sözleşme yaparsam senin için yapacaktım! Bunu senin için yapıyorum! Open Subtitles ادركت اننى لو حصلت على عقد للتسجيل فسأعوضك , انا افعل هذا من أجلك
    Bu işi kendim için yapsaydım 3 sene yerdim ama sizin için yapıyorum ve 3 senemi siliyorsunuz! Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلكم، يارجال وأنت تلغي الثلاث سنوات
    Bunu oğlumu cesaretlendirmek için yapıyorum. Open Subtitles ولكن لابد ان أثبت لأبني أنه لابد ان يقاتل ولا يخاف
    Ben sağlık sigortası için yapıyorum. Open Subtitles حسناً، أنا أفعلها لأجل الفوائد الطبية.
    25 yıl önce baban için yaptığımı şimdi senin için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل من أجلك ما فعلته لوالدك قبل 25 سنة مضت
    Her ne kadar iyi bir senaryo olsa da... Açıksözlü olmak durumundayım, Bu işi sırf parası için yapıyorum! Open Subtitles لذلك ليس من المهم ما سيصبح عليه السيناريو أنا أفعل ذلك فقط من أجل المال
    Bunu senin için yapıyorum. Huzur içinde uyuyabil diye, hayatım. Open Subtitles أنا أفعل هذا بسببكِ، لذا يمكنك أن تستريحي بسهولة يا عزيزتي
    Bunu onun için yapıyorum, zaten. Şimdi şu şeyi aç, Peder. Open Subtitles هذا من افعل هذا من اجلها الان افتح هذا الشيى.ابى
    -Bunu ikimiz için yapıyorum. -Bana maval okuma. Open Subtitles أنا افعل هذا من اجلنا جميعا لا تقل لي هذا الهراء
    Bu çok riskli bir iş, sadece hatırın için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره إتفقنا
    Bu çok riskli bir iş, sadece hatırın için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره
    - Küçük çocuk, sen karışma. - Bunu hepimiz için yapıyorum. Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Bunu Jonathan için yapıyorum. Open Subtitles انا افعل هذا من اجل جونثان هذا يفسر كل شيء
    Bunu oğlumu cesaretlendirmek için yapıyorum. Open Subtitles ولكن لابد ان أثبت لأبني أنه لابد ان يقاتل ولا يخاف
    Bunu sevgi için yapıyorum. Open Subtitles و لكن فليكن كذلك, أنا أفعلها لأجل الحب
    Ben bu işi sadece oğlumu geri almak için yapıyorum. Open Subtitles .إنها مجرد وظيفة .أنّي فقط أفعل هذا لكي أستعيد ابني
    Aslında umurumda değil. Ben bunu para için yapıyorum. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أَعطي الزبالة أَنا في هذا فقط من اجل المال.
    Bunu senin iyiliğin için yapıyorum. Open Subtitles أفعل هذا لمُصلحتكِ
    Bunu kendim için değil, senin için yapıyorum. Open Subtitles أنا لا افعل هذا من أجلى أنا افعله لأجلك
    Ama bundan da öte bunu sevdiğim insanlar için yapıyorum. Bunu senin için yapıyorum, Katara. Open Subtitles أنا أفعله من أجل من أحبهم إنني أفعله من أجلك يا كتارا
    Kurtaracağım bizi. Bizim için yapıyorum. Open Subtitles سوف انقذ ارواحنا انا أؤدي خدمة لنا كلنا
    Sufi, neden anlamıyorsun? Bütün bunları dinim için yapıyorum. Open Subtitles صوفي أنتِ لا تفهمي أنا أفعل ذلك من أجل ديني
    Bunu kendi sağlığım için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا لأجل أن تصبح حياتي أكثر صحة
    Evet, evet. Hayır, çoğunlukla karım benden yapmamı beklediği için yapıyorum. Open Subtitles أجل،كلا عادة أفعل هذا لأن زوجتي تتوقع مني أن أفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more