"için yaptıklarından" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما فعله من
        
    • فعلته لأجلي
        
    • فعلته من أجلي
        
    Babamı, senin için yaptıklarından sonra bırakıp gidecek misin? Open Subtitles اترك شركة والدى ؟ ؟ بعد كل ما فعله من اجلى ؟
    O da aklıma geldi ama benim için yaptıklarından sonra, ondan borç istemem, kendimi kötü hissettirirdi. Open Subtitles حسناً، فكرت في هذا، لكن بعد كل ما فعله من أجلي أشعر بالخوف بطلبي قرض منه
    Bizim için yaptıklarından sonra onu duvara dayayıp vuracaklardır. Open Subtitles سيضعونه أمام جدار ويردونه بعد كل ما فعله من أجلنا
    Benim için yaptıklarından dolayı teşekkür ederim. Open Subtitles أنني أقدر كل شيئ قد فعلته لأجلي
    Ama teşkilâtın, benim için yaptıklarından haberi yok. Open Subtitles لكن قِسمك لا يعلم كل ما فعلته لأجلي.
    Hayır, hayır. Benim için yaptıklarından dolayı ne kadar takdir ettiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles لا، لا، أريدك أن تعرف كم أقدّر كل ما فعلته من أجلي
    Benim için yaptıklarından sonra bunu hak ediyorsun. Open Subtitles هيّا. إنّه أقل ما يمكنني فعله بعد ما فعلته من أجلي.
    Bizim için yaptıklarından sonra ona sırt dönmek mi doğru? Open Subtitles تدير ظهرك لشخص بعد كل ما فعله من أجلنا
    Senin için yaptıklarından sonra demek istiyorsun. Open Subtitles تعني كل ما فعله من أجلك
    Ayrıca benim için yaptıklarından sonra.., ...Annie için bunu yapmamak olmaz. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لن أفعل هذا ب(آني) بعد كل ما فعلته لأجلي. كيف حالها؟
    Benim için yaptıklarından dolayı sana teşekkür etmek istiyorum." TED أريد فقط أن أشكرك على كل ما فعلته من أجلي".
    Benim için yaptıklarından ve bana olan kibar tutumundan dolayı ne kadar müteşekkir olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles ...أردت أن أقول فحسب أنّي أنا ممتنة للغاية لما فعلته من أجلي ولما ستمثله بالنسبة لي
    Whitey benim için yaptıklarından ötürü sana minnettarım. Open Subtitles مرحباً يا (وايتي) ، أردت أن أخبرك أني أقدر كل شيء فعلته من أجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more