"içinde bir yerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مكان ما داخل
        
    • في مكان ما في
        
    • في أعماقك
        
    • بداخلة في مكان ما
        
    • فيها في مكان
        
    • في مكان آمن ما
        
    • بمكانٍ ما في
        
    - Ama... Bu surların içinde bir yerde bir oğlan olacaklar için hazırlanıyor. Open Subtitles في مكان ما داخل هذه الأسوار, يتم إلباس صبي صغير.
    Tek bildiğim üçgenin içinde bir yerde olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه انه مازال في مكان ما داخل المثلث
    Bence içinde bir yerde aniden bu sevimli küçük ilişkiye bağlandığını anladın ve bu da seni kızdırıyor. Open Subtitles أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة أنك في علاقة طيبة الآن
    Yeğenim bu binanın içinde bir yerde. Open Subtitles مرحباً ، قريبتي في مكان ما في هذه البناية
    Fakat içinde bir yerde güzel bir hikaye var. Open Subtitles ولكن ثمة قصة جيدة بداخلة في مكان ما
    Fakat içinde bir yerde güzel bir hikaye var. Open Subtitles ولكن ثمة قصة جيدة فيها في مكان ما
    Kutsal akvaryumun içinde bir yerde saklanıyor o yüzden ısıyı yükselttim. Open Subtitles إنه يختبئ في مكان آمن ما, لذا أثرت الاضطراب.
    Ama tek bildiğimiz kristalin lisenin içinde bir yerde olduğu. Open Subtitles لكن كل مانعرفهُ هوَ أنها بمكانٍ ما في المدرسة العليا
    Anılar kafanın içinde bir yerde gömülü. Open Subtitles الذكريات فقط دفنت في مكان ما داخل راسك
    Nolan Ross'un Carrion programını şirket içinde bir yerde sakladığını doğruladım. Open Subtitles لدي تأكيد أن (نولان روس) يخفي برنامج (كاري) في مكان ما داخل الشركة
    Ama sanırım Rayna bu hastanenin içinde bir yerde. Open Subtitles لكنّي أظن (رينا) في مكان ما داخل هذه المستشفى.
    Bunlar da onların kayıt defterleri. Askerlerini öldüren kişiler bu numaraların içinde bir yerde. Open Subtitles وهذه هي دفاترهم، في مكان ما في هذه الأرقام، يتواجد من قتل جنودك
    Bilemeyeceğim, ama içinde bir yerde hatırlıyor olman lazım. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعلم على عكسك أنت، فأنت تعلم في مكان ما في قرار نفسك
    Bu binanın içinde bir yerde. Open Subtitles إنه في مكان ما في المبنى
    Zamanımız bitiyor ama içinde bir yerde yapman gerekeni biliyorsun. Open Subtitles كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله شكراً على الإتصال حظاً موفقاً
    Çünkü içinde bir yerde, aynı tarafta olduğumuzu hissediyorsun. Open Subtitles بسبب في مكان ما، في أعماقك ، تُدركُ بأنه يُفترض أننا كُنّا على نفس الجانبِ
    Yaptıklarından dolayı ondan nefret ediyorsun ama içinde bir yerde, onu seviyorsun... Open Subtitles أنتِ تكرهينها لِمَا فعلته بكِ،ولكن في أعماقك ،أنتِ تُحبينها.
    Fakat içinde bir yerde güzel bir hikaye var. Open Subtitles ولكن ثمة قصة جيدة بداخلة في مكان ما
    Fakat içinde bir yerde güzel bir hikaye var. Open Subtitles ولكن ثمة قصة جيدة فيها في مكان ما
    Kutsal akvaryumun içinde bir yerde saklanıyor o yüzden ısıyı yükselttim. Open Subtitles إنه يختبئ في مكان آمن ما, لذا أثرت الاضطراب.
    Ormanın içinde bir yerde öldü. Open Subtitles إنه ميّت بمكانٍ ما في الغابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more