"içinde yaşadığımız bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذي نعيش فيه
        
    İçinde yaşadığımız bu bölünmüş, siyasi kutuplaşmalı dünya bazen farklılıklarımızı öylesine büyük gösteriyor ki bunu aşılamaz bir şeymiş gibi. TED وهذا العالم المنقسم والمستقطب سياسًا الذي نعيش فيه يؤثر علينا بجعلنا نشعر أن اختلافاتنا واسعة ولا يمكن أن تقهر.
    Milano'ya vardığında içinde yaşadığımız bu cennetten geriye hiçbir şey kalmayacak. Open Subtitles عندما يصل الى ميلان, لن يتبقى شيئا من النعيم الذي نعيش فيه
    İçinde yaşadığımız bu dünya küçük güzel şeylere çok zor gelir. Open Subtitles العالم الذي نعيش فيه قاس على الأشياء الجميلة.
    Bayanlar ve baylar, içinde yaşadığımız bu dünya görmesini bilenler için pek çok mucizeyle doludur. Open Subtitles سيّداتي وسادتي، هذا العالم الذي نعيش فيه... مليء بالسحر لأولئك الذي لديهم القدرة لرؤيته
    İçinde yaşadığımız bu toplum Open Subtitles أنه المجتمع الذي نعيش فيه.
    24 bir anlamda 11 Eylül olayları bağlamında ortaya çıktı ama Jack gerçekten, birçok yönden içinde yaşadığımız bu çok karmaşık dünya için bir günah keçisi ve önemli bir sınav oldu. Open Subtitles تمّ إبتكار (24) في سياق أحداث الحاديعشرمن سبتمبر... لكنّ أصبح (جاك) من عدة نواحٍ مانع الصواعق وإختبار الطبيعة... لهذا العالم المُعقّد الذي نعيش فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more