"içindi" - Translation from Turkish to Arabic

    • من أجل
        
    • لأجل
        
    • من اجل
        
    • لاجل
        
    • بغرض
        
    • لأجلك
        
    • لأجلنا
        
    • لأجله
        
    • لأجلي
        
    • لعدم
        
    • لأجلكِ
        
    • الغرض من
        
    • هذا لأنني
        
    • كان لأنني
        
    • سبب ذلك
        
    Ama sen gittin, beni soydun, ne içindi, 500 bin mi? Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك قمت بخيانتي، وذلك من أجل نصف مليون؟
    Şu ana kadar yaptığın her şey ailen ya da para içindi. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ
    - Tabii ki yok. - Merhaba. The Telegraph içindi! Open Subtitles بالطبع ليس لديك أدنى فكرة لقد كانت لأجل الـ تيليغراف
    Vesta'nın ölümü şehri korumak içindi, fakat Licinia kaybettiği şey için ve artık bildiği şey için ağlıyordu. TED كان موت تلك العذراء لأجل حماية المدينة. لكن ليكينيا تندب ما ضاع وما أصبحت تعرفه الآن.
    Annem içindi. Bazı savaşlar vardır ki galip çıkmayı umamazsınız. Open Subtitles من أجل أمي هناك بعض المعارك لا يمكنك الفوز بها
    Uykusuz geceler, kaçırılan tatiller, ve hepsi onun hayali içindi. Open Subtitles ،ليالٍ ساهرة ،إجازات مفوتّة .وكل ذلك من أجل تحقيق حلمه
    İşler kızışıyordu. Bu herkesin güvenliği içindi. Herkesin güvenliği için. Open Subtitles كانت الأمور تزداد حدة كان هذا من أجل سلامة الجميع
    Bu... onun bana ne kadar güzel olduğunu anlatmadığın içindi. Open Subtitles هذه من أجل أنك لم تخبرني . بأنها كانت جميلة
    Ne dişleri iyileştirmek içindi ne de Abyzou'yu öldürmek için. Open Subtitles ليس من أجل الأسنان المتساقطة وليس من أجل قتل الأيبيزو
    On yıl boyunca eğlence içindi -- ve ne için olduğunu bilmiyorduk. TED لعقد كامل من الزمن كان لأجل التسلية – لم تكن لدينا فكرة حتى لأجل أي شيء كان.
    Gururun etkisindeyken yaptığın her iyi şey Prue'nun büyük zaferi içindi. Open Subtitles لذلك كل خيرٍ فعلته أثناء فخركِ كان لأجل انتصار "برو" فحسب
    Evet, ama bu sadece yazarlar derneği sağlık sigortası içindi. Open Subtitles أجل، لكن هذا فقط لأجل رابطة التأمين الصحي للكتّاب
    Gezegenlerin listesine ulaşmak içindi. Open Subtitles كل هذا كان لأجل أن يضع يديه على قائمة الكواكب
    Bu pembe iç çamaşırı giydiğin içindi, Open Subtitles وهذا لأجل إرتداء ملابس داخلية وردية اللون
    Hindistan'da bir kaplan içindi. Open Subtitles لم تخطر ببالى من اجل الاسد بل من اجل نمر فى الهند
    Bu, basketbol içindi. Şimdi ödeştik, Tertemiz başlayabiliriz. Open Subtitles كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد
    En iyi iki arkadaşımla yeniden... bir araya gelmek içindi. Open Subtitles الأمر كان بالحقيقة بغرض عودتي أنا وصديقيّ الصدوقين معًا.
    Fakat hepsi senin içindi, bu sayede kendinle gurur duyabilecektin! Open Subtitles ولكن كل هذا كان لأجلك كي تفخر بما تقوم به
    Biliyoruz. Bu sadece bizim içindi, bir anlam ifade etmiyor. Open Subtitles نعلم، هذا الإختبار قمنا به لأجلنا .إنه لايعني أيّ شيء
    Yaptığım her şey uğruna savaştığım her şey, onun içindi. Open Subtitles كل ما فعلته، كل ما حاربتُ لأجله كان من أجلها
    Reklam panosu yaptığı şey benim içindi. Open Subtitles لوحة الإعلانات الشيء الذي فعله كانَ لأجلي.كانت هديةُ عيدَ ميلادي
    Geçen ay yalnızca 3 ceza kestiler ve sadece dur levhasına dikkat etmediğin içindi. Open Subtitles فقط ثلاث مخالفات الشهر الماضي لعدم الالتزام بإشارة المرور
    Anlamıyor musun? Bütün yaptıklarım senin içindi birlikte olmamız içindi. Open Subtitles كل ما فعلته، فعلته لأجلكِ فعلته لأجلنا..
    Boynuz ne içindi? Güvercinlerin yuvası olmasının dışında Open Subtitles ماذا كان الغرض من القرن ذو العشرون قدم ؟
    Sanırım golf oynamak için seni kandırdığım zaman... kendimi suçlu hissettiğim içindi. Open Subtitles أعتقد هذا لأنني كنت أشعر بالذنب حول خدعك لألعب الغولف
    O zamanlar sana korkusuzca defol deme nedenim kesinlikle yanımdan gitmeyeceğini bildiğim içindi. Open Subtitles السبب الذي كان يجعلني دائماً أخبركِ بأن تغربي عن وجهي كل مرة بدون خوف كان لأنني كنت أعرف
    - Bu ne içindi ulan? Open Subtitles -ما كان سبب ذلك بحق السماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more