"içiyordum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أشرب
        
    • أتناول
        
    • أحتسي
        
    • اشرب
        
    • اتناول
        
    • بشراب
        
    • ادخن
        
    • احتسي
        
    • ودخنت
        
    • لقد شربت من
        
    • كنت أحتسى
        
    • كنت ثمل
        
    • كنتُ أدخن
        
    • أحتسى شراب
        
    Cel-Ray içiyordum ve çok hızlı içmeye başladım, dudağıma çarptı. Open Subtitles تكدمت شفتي، كنت أشرب سيل راي ورفعتها بسرعة فاصطدمت بشفتي.
    Bu ne küstahlık. Ben daha sen doğmadan önce içiyordum. Open Subtitles يا للتمادي ، كنت أشرب البيرة منذ قبل ولادتك
    Kahvemi içiyordum ve etrafa bir bakmak için çıktığımda, ...bana doğru yürüdüğünü gördüm. Open Subtitles لقد كنت أشرب قهوتى و ذاهبة لإنهاء عملى الليلى فى الردهة 7 جنوب عندما رأيته يمشى من جانبى
    Birkaç yıl önce sancım olduğunda bir ilaç içiyordum. Open Subtitles منذ بضع سنوات كنت أتناول بعض المساحيق لمعالجة شعوري بالتشنج
    O bana yaklaştı. Geç olmuştu, ben de içiyordum. Open Subtitles غازلني ، وكان الوقت متأخراً وكنت أحتسي الشراب
    Her gün içiyordum ve o zamanlar bu bana çılgınca gelmiyordu. Open Subtitles حسناً, كنت اشرب يومياً ولم يبدو لي جنونياً في ذلك الوقت
    - Bir saat önce bir İngiliz Hanımla birlikte çay içiyordum. Open Subtitles كيف ؟ لقد كنت اتناول الشاى منذ ساعة مع سيدة انجليزية..
    O şişeden ben içiyordum. Open Subtitles حسناً، أحد ما، لم أقم بهذا كنت أشرب من تلك العلبه الأخرى هناك
    Buffalo'da bir batakhanede oturmuş içiyordum. Open Subtitles كنت في العشرينات .. وكنت أشرب في حانة في وسط المدينة
    O kadar çok içiyordum ki hayatın anlamını unuttum. Open Subtitles لقد كنت أشرب كثيرا . حتى نسيت هدف الحياة
    Barın arkasında buldum. Buraya geldiğimden beri içiyordum. Open Subtitles لقد وجدتها بجانب الحانة أنا أشرب منها منذ أن أتيت إلى هنا
    Şu lanet derenin kenarında... kendi lanet özgür irademle içki içiyordum. Open Subtitles كنت أشرب عند الجدول اللعين بإرادتي الحرة
    Bir dakika önce masa testeresinin yanında durmuş... biramı içiyordum. Open Subtitles أعني، لِلَحظة جلستُ على منشارِ المنضدة أشرب البيرا
    Sekreteriniz denetleme için rahatsız etmeseydi kulüpte sabaha kadar barmenle içki içiyordum. Open Subtitles لقد كنت فى الملهى حتى الفجر أشرب مع النادل .. يمكنك التحرى من هذا
    Birahane gibi koktuğumu sanmıyorum. Viski içiyordum. Open Subtitles لا أعتقد أن رائحة البيرة تفوح مني, فقط كنت أشرب الويسكي
    Rüyamda bir bahçedeydim, şerbet içiyordum. Tadını hala alabiliyorum. Open Subtitles كنت أحلم أنني في حديقه أتناول شراب حلو و طعمه مازال في فمي
    Hayır, ben sadece güne iyi başlamak için bir fincan kahve içiyordum. Open Subtitles كلا لقد كنت فحسب أتناول كوب قهوه حتى أصبح نشيطة اليوم
    Bir arkadaşımla kahve içiyordum. O da şimdi gitti. Open Subtitles كنتُ أحتسي القهوة مع صديقة, وقد رحلت للتو.
    Birliğimdeki bir askerle bira içiyordum. Open Subtitles كنت أحتسي الجعة مع جندي نخدم سوياً في نفس الوحدة
    Bira içiyordum sen de ister misin? Open Subtitles حسنا انها ليلة دافئة، كنت اشرب بعض البيرة، تريدين بعضا ؟
    İçki içiyordum. Open Subtitles كنت اتناول الشراب لم يكن علي ان افعل ذلك
    - Hayır, barda oturmuş, gelecekteki karımla birşeyler içiyordum. Open Subtitles ماذا ؟ - كنت فى الحانة أحظى بشراب مع زوجتى المستقبيلة -
    Joint çekip bira içiyordum. Gevşiyordum. Open Subtitles فقط ادخن الحشيش و اشرب بعض البيره
    Ben de kaybolan çocuğa kederlenmiş içiyordum! Open Subtitles و تفكر اني كنت جالـسه هناك احتسي الشراب قلـقه حول ذلك الطفل الصغير
    Okuldan atılmıştım. Ot içiyordum. - O seni korumak istedi.. Open Subtitles كنت أحمق، طردت من المدرسة ودخنت الحشيش، أرادت أن تحميك
    Hay Allah, tüh yahu. Koku için kusura bakma. Bir süredir lağım suyu içiyordum. Open Subtitles لا , أعتذر بخصوص الرائحة لقد شربت من مياه القناة
    Assosication'da bir şeyler içiyordum. Open Subtitles كنت أحتسى شراب في "آسوسيشن"
    İçiyordum ama aklım yerindeydi. Open Subtitles كنت ثمل لكن عقلي كان نشيط
    Sigara içiyordum ve valiz taşıyan görevliyi ceketini çıkarıp, çöpe atarken gördüm. Open Subtitles كنتُ أدخن سيجارة، و رأيتُ خادم الفندق يخلع سترته ويرميها في حاوية النفايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more