"içlerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • داخلهم
        
    • لأدخل العمل
        
    • بداخلهم
        
    • نحو ال
        
    • من أيهما
        
    • أعطتنا إنذار واحد
        
    Bazı insanlar her şeyi içlerine atar. Open Subtitles بعض الناس يفضلون أن تبقي مشاعرهم داخلهم و أنا أيضاً
    Ağızlarını açtıklarında ve elinizi içlerine soktuğunuzda utanma duyguları birden yok oluyor. Open Subtitles ‫بمجرد أن تجعلهم يستلقون وتضع يدك داخلهم ‫يتلاشى إحساسهم بالخجل.
    O iyi bir herif. O olmasa içlerine sızamazdım. Open Subtitles انه رجل طيب ، لم أكن لأدخل العمل لولاه
    Long Beach iyi birisi. O olmasa içlerine sızamazdım. Open Subtitles انه رجل طيب ، لم أكن لأدخل العمل لولاه
    Ve tipografi müfredatın çok önemli bir kısmı ve öğrencilerimize ilham için kendi içlerine bakmalarını teşvik ediyoruz TED والطبوغرافية هي جزء مهم جداً من المناهج الدراسية ونحن نشجع طلابنا على العثور على المحفّزات بداخلهم.
    Yani, içlerine ölüm korkusunu saldığınızda, İsa'ya koşuyorlar. TED لكن ضع الخوف من الموت بداخلهم وإذا بهم يهربون إلى اليسوع. الآن هذا يرينا أن تذكير الناس بالموت
    O ceplerde para olur. İçlerine bak, hesabı öde. Open Subtitles فى تلك الجيوب هناك مالا ً خذ من أيهما , و ادفع الحساب
    Fakat içlerine sızıp bilgi edinmemizi sağladı. Open Subtitles لكنها أعطتنا إنذار واحد أمن كامل خط الهروب من التسرب
    Yaptıklarımı kuralları esnetme olarak görenler de neden şantaj yapılmış veya sindirilmiş hissettiklerini anlamak için kendi içlerine bakmalı ve nerede yanlış yaptıklarını görmeliler. Open Subtitles وإن كان بعضاً ممَّ فعلته بدا كتطويع للقانون... فبالأرجح عليهم النظر إلى داخلهم وإكتشاف ما قاموا به... وجعلهم يشعرون بأنّهم موضع إبتزاز أو ترهيب.
    Bazen kuralları esnetiyor gibi görünsem de esas onlar kendi içlerine bakıp şantaj ya da tehdide uğramalarına neden olan şeyin ne olduğuna bakmalılar. Open Subtitles وإن كان بعضاً ممَّ فعلته بدا كتطويع للقانون... فبالأرجح عليهم النظر إلى داخلهم وإكتشاف ما قاموا به... وجعلهم يشعرون بأنّهم موضع إبتزاز أو ترهيب.
    Ve bu %15'lik kısımda, ana odağım insan aklının düşünme yetenekleri üzerine oluyor, çocukların onları sıradanlaştıran ve içlerine bilgi ve dogma sokmaya çalışan okullarının tekdüzeliğinden çıkarmaya çalışıyorum, onları gerçekten düşündürmeye çalışıyorum, zor sorular soruyorum, ciddi konular üzerinde tartışıyorum, kitapta yazan her şeye inanmamalarını sağlamaya ve geniş ve yaratıcı düşünmelerini sağlamaya çalışıyorum. TED أما الـ15 بمائة،ا فإن التركيز الرئيسي ينصب خلالها على مهارات العقل البشري في التفكير، للوصول بطريقة أو بأخرى إلى عتق الأطفال من قيد المدارس التي تضع في داخلهم معلومات و عقائد، بحيث نجعلهم يفكرون بواقعية و يطرحون الأسئلة، و يناقشون بالأدلة الموضوعات الجدية، و لا يؤمنون بكل شيء تشتمل عليه كتبهم، وان يفكروا بافق متسع و خلاق. و هذا أمر يستطيعونه.
    İçlerine sızmak oldukça güç. Open Subtitles لقد كان صعب جدا إدماج جواسيسنا بداخلهم
    - Olay zehri içlerine sokmak. Open Subtitles الخُدعة هيَ بأن تدُس السم بداخلهم
    O ceplerde para olur. İçlerine bak, hesabı öde. Open Subtitles فى تلك الجيوب هناك مالا ً خذ من أيهما , و ادفع الحساب
    Fakat içlerine sızıp bilgi edinmemizi sağladı. Open Subtitles لكنها أعطتنا إنذار واحد أمن كامل خط الهروب من التسرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more