"içmeyen" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يشرب
        
    • يشرب الخمر
        
    • بمرض
        
    Koca Baba da arada sırada içer. Hiç içmeyen adama güvenmem ben. Open Subtitles الأب الكبير يشرب من آن لآخر اننى لا أثق فى الانسان الذى لا يشرب
    Koca Baba da arada sırada içer. Hiç içmeyen adama güvenmem ben. Open Subtitles الأب الكبير يشرب من آن لآخر اننى لا أثق فى الانسان الذى لا يشرب
    İçki sigara içmeyen, kadın peşinde koşmayan bir İrlandalı. Open Subtitles إنه آيرلندي لا يشرب ولا يدخن ولا يطارد النساء
    İçmeyen bir adama asla güvenme muhtemelen kendini üstün gören bir adamdır her zaman yanlışlarının olmadığını düşünen adamdır. Open Subtitles لا تسق ابدا بشخص لا يشرب الخمر لانه غالبا من النوع الفاضل رجل يمكنه التمييز بين الصواب والخطأ
    Bugün, sigara içmeyen kadınların, sigara içmeyen erkeklere kıyasla üç kat daha fazla akciğer kanserine yakalanma riski taşıdığını biliyoruz. TED وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين.
    İçmiyormuş. - Hadi içmeyen şoförlere içelim. - Daphne, kafayı buldun, yaşasın. Open Subtitles انه لا يشرب لنشرب نخب السائق الذي لا يشرب يارجل انت حقا حليق الرأس..
    Çok içen biri var, ortalama içen biri var, şimdi içmeyen biri de var. Open Subtitles لدينا كحولي مفرط، كحولي معتدل والآن لدينا شخص لا يشرب إطلاقاً
    Neden senin gibi içki içmeyen biri saatlerce barda oturur ve su içer? Open Subtitles حسنا و ماذا يدفع شخصا لا يشرب أن يقضي ساعات في البار يشرب الماء؟
    İçmeyen olursa kraliçemize saygısızlık etmiş olur. Open Subtitles أيّ أحدٍ لا يشرب فهو يُقلّل من احترام ملكتنا.
    Yaşamak için yiyen ama hiç içmeyen şey nedir? Open Subtitles ما الذى يأكل الحياة... لكن لا يشرب أبداً
    Yaşamak için yiyen ama içmeyen şey? Open Subtitles ما الذى يأكل الحياة لكنه لا يشرب أبداً؟
    YİYEN AMA ASLA İÇMEYEN ŞEY? Open Subtitles ما الذى يأكل الحياة لكنه لا يشرب أبداً؟
    Elimizdeki tek içki içmeyen kişisin. Open Subtitles لأنك الوحيد بيننا الذي لا يشرب
    Yani, ya onun içki içmeyen alkolik teorisine göre hareket edeceğiz, ya da tamamen iz bırakmamayı başaracak kaynaklara sahip kişiler tarafından zehirlendiği teorisine göre. Open Subtitles إذن، إما أن نوافق على نظرية الثمل الذي لا يشرب أو نعتبر أنه سُمم على يد مجموعة ما لديهم القدرة على جعل الأمر غير قابل للتعقب
    "Okiru içmeyen aptallara acıyorum!" Open Subtitles أنا أشفق على الجاهل الذى لا يشرب أوكيرو
    Cengiz Han, "Bana içki içmeyen bir adam bulun işte ordularımı o adam yönetecek" dememiş miydi? Open Subtitles ألم يقل "جنكيز", "جد لي رجلاً لا يشرب الخمر, وسيكون قائداً لجيوشي"؟
    "Bana içmeyen bir adam bulun, ordularımı o adam komuta etsin." Open Subtitles "جد لي رجلاً لا يشرب الخمر, وسيكون قائداً لجيوشي."
    15 sene içerisinde, kroner kalp hastalığına yakalanma riski sigara içmeyen bir kişininki ile aynı seviyede olur. TED بعد 15 عامًا، فرصة الإصابة بمرض القلب التّاجيّ تكون مساوية لفرص الإصابة بنفس المرض عند شخصٍ غير مدخّن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more