Ama ilk aramadan sonra, aile iş birliğini reddetmiş. | Open Subtitles | لكن بعد الاتصال الهاتفي الأولي, رفضت العائلة التعاون |
Laik bağlamda ahlakı geliştirmemiz gerekiyor, bu dünyadaki bütün dinler için etik inceleme ve hesap verebilirliği oluşturur fakat bunu saygılı bir şekilde yapmaya ihtiyacımız var, bu iş birliğini doğurur, fanatizmi değil. | TED | نحن بحاجة إلى إصلاح الأخلاق في سياق علماني الشيئ الذي يخلق تمحيصًا ومحاسبةً أخلاقية لكل الأديان حول العالم، ولكننا بحاجة إلى فعل ذلك بطريقة محترمة تولد التعاون وليس التطرف |
O yüzden şu iki fikire sahip olduğumuz sürece ben de iyimser olurum: dünya piyasalarını küreselleştirmek, iş birliğini ulusal sınırların ötesine çıkarmak, ve eğitime yatırım yapmak. | TED | لذلك أنا متفائل طالما أننا نمهد لهاتين الفكرتين : أن نستمرفي عولمة الأسواق العالم، ونستمرفى توسيع نطاق التعاون عبر الحدود الدولية، ونستمرفي الاستثمار في التعليم. |
Fırınım iş birliğini reddediyor. | Open Subtitles | يرفض الفرن التعاون معي |
2011 ve 2012'de kaydedilmiştir ve bu fantastik iş birliğini şu an burada sunuyor olmaktan ötürü gurur duyuyorum. | Open Subtitles | بارن = وحدة قياس مساحة مقطع الذرة سجلت في عامي 2011 و 2012 وأنه لشرف كبير، وانفعال كبير لي لاستعرض هذا التعاون المذهل في هذه المناسبة |
Thackery iş birliğini ve kafa kafaya verip çözümü bulmayı kabul ederse dökümanlar onundur. | Open Subtitles | إذا وافق (ثاكري) على التعاون معنا ان نضع عقولنا معاً للوصول إلى نتيجة ستكون الوثائق له |
Luftreiber sözleşmesini sızdırdın ve şimdi de Almanlar iş birliğini reddediyor. | Open Subtitles | (لقد نشرتم عقد (لوفتريبر ويرفض الألمان التعاون الآن |