"iş bitene kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى ينتهي
        
    • حتى ينتهى
        
    • حتى يتم
        
    • حتى ننتهى
        
    • حتى انتهاء
        
    Başkan, bu iş bitene kadar adamlarımdan biriyle kalmayı kabul etti. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    Başkan, bu iş bitene kadar adamlarımdan biriyle kalmayı kabul etti. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    Bu iş bitene kadar huzur bulmayacağım. Open Subtitles لن يكون لدي طمأنينة للحظة حتى ينتهي هذا.
    Bence bu iş bitene kadar sen de unutmalısın onu. Open Subtitles وأعتقد أنه حتى ينتهى هذا الامر فيجب عليك نسيانها أيضا.
    Bu iş bitene kadar herkes elini taşın altına sokacak. Open Subtitles ستبقى الأيادى بأماكنها حتى ينتهى هذا الأمر
    İş bitene kadar iyi korunan emin bir yerde kalmanızı öneririm. Open Subtitles أقترح بأن تبقى في مكان آمن تحت مظلة حراسة حتى يتم العمل
    Gemide arama yapılacak ve bu iş bitene kadar buradan ayrılmazsanız çok memnun olacağım. Open Subtitles سنقوم بتفتيش القارب‏ أكون شاكرا لو ظللتم هنا حتى ننتهى
    Taksi ile kal. Bu iş bitene kadar herkesin onu izlemesini istiyorum. Open Subtitles تابعوا مراقبة سيارة الأجرة، أريد إخضاعها للمراقبة من الجميع حتى انتهاء العملية
    Bu iş bitene kadar bu adamları güvenli bir yere kapatman mümkün mü? Open Subtitles هل هناك فرصة أن تضع هؤلاء الرجال في مأمن حتى ينتهي هذا؟
    Bu iş bitene kadar hepimiz orada bekleyeceğiz. Herkes kabul ediyor mu? Open Subtitles ننتظر هناك حتى ينتهي كل شيء هل الجميع موافقون؟
    Bu iş bitene kadar köşenize çekilin ve orada bekleyin. Tamam mı? Open Subtitles و ليعد كلاً منكم إلى مكانه حتى ينتهي هذا الأمر، حسناً؟
    Bu iş bitene kadar benimlesin demiştim. Open Subtitles لقد قلت أن ستبقى بجانبي حتى ينتهي كل هذا.
    Söz veriyorum, bu iş bitene kadar gözümü üstünden ayırmayacağım. Open Subtitles أعدك أنني لن أدعك تغيبين عن ناظريّ حتى ينتهي هذا الأمر.
    Beğensem de, beğenmesem de, Bu iş bitene kadar sahip olacağım arkadaşlarım sadece onlardı. Open Subtitles سواء أعجبني أم لا , هؤلاء هم الاصدقاء الوحيدين الذين سأحضى بهم حتى ينتهي هذا الشيئ
    Bu iş bitene kadar üs imha planı yürürlükte. Open Subtitles سوف نستمر ببروتوكول تدمير القاعدة حتى ينتهي كل شيء
    Pekâlâ. Fakat bu iş bitene kadar dediklerimi yapacaksın. Open Subtitles جيد لكنك تلعب لصالح فريقي حتى ينتهي هذا الأمر
    Bu iş bitene kadar bunun böyle kalması gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة للحفاظ على هذا النحو حتى ينتهى هذا
    Dinle... Bu iş bitene kadar kalmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا
    "Bir iş bitene kadar, içinde güzel bir şey olmaz." Open Subtitles ليس هناك خير في أي شيء" "حتى يتم الانتهاء منه
    Bu iş bitene kadar kızını polisler koruyacak. Open Subtitles بعض مكان مستحضرات التجميل. سنقوم وضع رجال الشرطة على ابنتك حتى يتم ذلك.
    Şimdi bana bir söz vermeni istiyorum, bu iş bitene kadar annemin yanında kalacaksın. Open Subtitles لكن عليك ان توعدنى انك من الآن سوف تبقى فى منزل أمى حتى ننتهى
    Bu iş bitene kadar sizi güvenli bir yere götürebiliriz. Open Subtitles يمكننا ان ننقلك لمكان آمن حتى انتهاء الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more