"iş daha bitmedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم ينتهِ
        
    • لم ينتهي
        
    • لم ينته
        
    Bunun sinir bozucu ve korkutucu olduğunu biliyorum ama bu iş daha bitmedi ve hâlâ kazanabiliriz. Open Subtitles انا اعلم ان هذا صعب و مرعب, لكن هذا لم ينتهِ و مازال يمكننا الفوز.
    Efendine söyle bu iş daha bitmedi. Open Subtitles أخبر أسيادك أن هذا لم ينتهِ بعد
    Bu iş daha bitmedi. Open Subtitles هذا لم ينتهِ على الأرجح.
    Ringdeyiz, hâlâ ayaktayım ve bu iş daha bitmedi. Open Subtitles نحن في دائرة و انا مازلت واقفاً و الأمر لم ينتهي بعد
    Bu iş daha bitmedi. Sanırım sen de biliyorsun. Open Subtitles إنه لم ينتهي أفترض أنك تعرفين ذلك
    Bu iş daha bitmedi. Open Subtitles لم ينته الأمر بعد
    Bu iş daha bitmedi. Open Subtitles ينجون هذا لم ينتهِ بعد
    Bu iş daha bitmedi. Open Subtitles لم ينتهِ الأمر.
    Pekala, Frontera'nın öldüğünü farz edeceğiz, ama bu iş daha bitmedi. Open Subtitles ،حسناً، لنفترض أن (فرونترا) ميت لكن الأمر لم ينتهِ.
    Bu iş daha bitmedi. Open Subtitles لم ينتهِ الأمر بعد
    Bu iş daha bitmedi, dişimle tırnağımla ugrasıyorum. Open Subtitles لم ينتهِ الأمر, سنحارب بأقصى جهد ....
    Bu iş daha bitmedi Portia ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ذلك لم ينتهِ بعد يا (بورشا) وأنتِ تعلمين هذا
    Kahretsin. Bu iş daha bitmedi. Haydi. Open Subtitles اللعنة، الأمر لم ينتهي بعد، هيا بنا
    - Bu iş daha bitmedi, yakında görüşeceğiz! Open Subtitles تعال. هذا لم ينتهي بعد. شاهدْك قريباً.
    Hiç bir fikrim yok ama bu iş daha bitmedi. Open Subtitles لا أدري، لكن هذا الهراء لم ينتهي
    Bilmeni istiyorum, bu iş daha bitmedi, tamam mı? Open Subtitles أريدك أن تعلم أن هذا لم ينتهي بعد
    Tebrik ederim, ama bu iş daha bitmedi. Open Subtitles مبارة جيدة , ولكن هذا لم ينتهي بعد
    Bu iş daha bitmedi. Open Subtitles هذا يعني أن الأمر لم ينتهي بعد.
    Bu iş daha bitmedi. Open Subtitles هذا لم ينته بعد
    - Bu iş daha bitmedi, Dr. Kelso. Open Subtitles لم ينته الموضوع بعد
    Hayır, bu iş daha bitmedi, Sean. Open Subtitles لا هذا لم ينته بعد , شون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more