"iş hayatında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مجال الأعمال
        
    • في الأعمال
        
    • في العملِ
        
    • فى العمل
        
    • في العمل
        
    • القوة العاملة
        
    Pekâlâ tatlım, iş hayatında buna ihtiyaç fazlası denir. Open Subtitles حسنا، والعسل، في مجال الأعمال التجارية، وهذا هنا هو ما يسمى فائض.
    Bizim iş hayatında kullandığımız bir ifadedir: X hedefi gösterir. TED حسناً ، كما نقول في الأعمال التجارية ، علامة إكس
    İş hayatında belki ama gerçek duygular söz konusu olunca değil. Open Subtitles في العملِ ، رُبَّمَا، لكن لَيسَ عندما تكونَ مُتَضَمِّنَه عواطف حقيقية معقّدة
    Üzgünüm, ama profesyonel iş hayatında insanlara bu şekilde iş verilmez. Open Subtitles انا اسف , لكن هذة ليست طريقة التوظيف فى العمل الاحترافى
    Ben, iş hayatında evdekinden daha çok aiama kaydettiğimize ikna olmuş durumdayım. TED لقد اصبحت مقتنعة اننا احرزنا تقدما اكثر في العمل اكثر من المنزل.
    Bence bu bir sorun. Evde olmak -- bunu iş hayatı kadar önemli hale getirmeliyiz, her iki cins için de dünyanın en zor işi bu -- evde çalışmak. Eğer eşitlik ve kadınların iş hayatında kalmasını sağlayacaksak yapmamız gereken bu. TED وتلك مشكلة، لاننا يجب ان نجعل منها وظيفة مهمة -- لانها أصعب وظيفة في العالم -- ان تعمل داخل المنزل للاشخاص من كلا الجنسين، ان كنا بصدد المساواة و بقاء المرأة ضمن القوة العاملة.
    İş hayatında strateji fikri, kökenlerini iki entellektüel deve borçludur: BCG'nin kurucusu Bruce Henderson ve Harvard İşletme Okulu'nda profesör olan Michael Porter. TED فكرة الاستراتيجية في مجال الأعمال التجارية تدين بأصولها إلى اثنين من العمالقة المُفكرين: بروس هندرسون، مؤسس مجموعة بوسطن الاستشارية، وما يكل بورتر، الأستاذ في كلية إدارة الأعمال في جامعة هارفارد.
    Neyse, sonunda patronla başbaşa 10 dakika kalabildim ve bana "Alan, iş hayatında, istediğimiz iş için giyiniriz sahip olduğumuz iş için değil. Open Subtitles على أي حال، وأخيرا حصلت على 10 دقائق مع مديري وقال لي، "آلان، في مجال الأعمال التجارية لا نحصل على الوظيفة التي نريد ليس من وظيفة لدينا.
    ("Ciddi bir durumunuz yok; ama yine de mahkemeye kadar gitmemesi için takip edelim.") İş hayatında da görüyoruz: TED ("وعلى الرغم من أن الأمر ليس خطيرًا، يجب أن نراقبه للتأكد من أنه لن يتحول إلى إحدى القضايا الكبرى.") ونراه بالتأكيد في مجال الأعمال.
    İş hayatında, normal hayatında en çok, güvenilir bir adamın hakkını vermeyi öğren. Open Subtitles في الأعمال و في الحياة ما تتعلّم تقديره أكثر هو الرجل الجدير بالثقة
    Siyaset biliminde derece sahibi, iş hayatında başarılılar, girişimciler. Aslında yaptıkları şeyi yapmak istemiyorlar. TED لديهم شهادات في العلوم السياسية، درجات في الأعمال انهم رجال أعمال ، إنهم لا يودون عمل ما يفعلونه الآن
    İş hayatında başarı için her şeyi yapabileceğimi düşünürdüm. Open Subtitles إعتقدتُ أنني أبلي حسناً في الأعمال التجارية
    İş hayatında belki ama gerçek duygular söz konusu olunca değil. Open Subtitles في العملِ ، رُبَّمَا، لكن لَيسَ عندما تكونَ مُتَضَمِّنَه عواطف حقيقية معقّدة
    Bunlara iş hayatında biz 'senaryo' diyoruz, Tom. Open Subtitles (هذا هو ما ندعوه فى العمل بالنصوص يا (توم
    Bu yüzden iş hayatında başarı ve Kavgacılar arasındaki ilişkiyi anlayabilmeyi çok istedim, çünkü hayatım kolayca farklı bir yöne sapabilirdi. TED لذلك كنت أتمتع بدافعية قوية لفهم العلاقة بين النجاح في العمل والمشتبكين، ببساطة لأن حياتي تحولت بشكل مختلف للغاية.
    Yani iş hayatında duygularımızı kucaklamayı öğrenmenin tam zamanı. TED لذا حان الوقت لنتعلم كيف نتقبل مشاعرنا في العمل ونتعامل معها.
    Merhametsizdir, sanırım iş hayatında merhametsiz olmak zorundasın. Open Subtitles انه شخص عديم الرحمة أفترض بأنك يجب أن تكون كذلك في العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more