"işi bittiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما ينتهي
        
    • عندما تنتهي
        
    • حالما ينتهي
        
    • تنتهي من
        
    • ينتهي من
        
    • وعندما انتهى
        
    • ينتهي منك
        
    • عندما ينتهى
        
    Havucun seninle işi bittiğinde geriye sadece sebze ezmesi kalacak. Open Subtitles عندما ينتهي الجزر منك سوف تصبح كبرتقالة لا غير
    Burada işi bittiğinde onunla birlikte evine birini yolla. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر هنا يجب أن ترسل معه أحدا ما
    Arama ekibinin işi bittiğinde kollarını aşağıya indirebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم تنزيل أيديكم عندما تنتهي فرقة التفتيش منكم
    Pauline'nin işi bittiğinde nasıl gitmiş bir kontrol et. Open Subtitles عندما تنتهي بولين تأكَدي من أن الأمور سارت على ما يرام
    Babana, müşterisiyle işi bittiğinde, beni aramasını söyler misin? Open Subtitles أيمكنك الطلب من أبي الإتصال بي حالما ينتهي من عميله؟
    Kazma işi bittiğinde, transa geçmiş bir halde yumurtlar. Open Subtitles حالما تنتهي من الحفر فإنها تضع البيض في حالة شبه غيبوبة
    Charles'a, işi bittiğinde onu görmek istediğimi söyle. Open Subtitles أخبر تشارلز أني أريد رؤيته عندما ينتهي من هذا
    Kolombiya polisi, işi bittiğinde incelik gösterip kalanlara bakmamıza izin verdi. Open Subtitles وعندما انتهى رجال الشرطة من المكان كانو كرماء بما يكفي ليسمحوا لنا بتفتيش الفتات
    Charles'a, işi bittiğinde onu görmek istediğimi söyle. Open Subtitles أخبر تشارلز أني أريد رؤيته عندما ينتهي من هذا
    Ama bana söylemediği şey herifin işi bittiğinde kızı dövmekten hoşlandığıydı. Open Subtitles لكن ما لم يخبرني هو كان الرجل الذي يحب أن يضرب الفتاة عندما ينتهي
    Bu buz adamın, seninle işi bittiğinde kumsalda olacağım. Open Subtitles عندما ينتهي منكَ رجل الثلج سأكون عند الشاطيء
    Seni aldatan sadece o değil. Sen iyi bir kurban olacaksın ve efendimin seninle işi bittiğinde artanları ben alacağım. Open Subtitles انها ليست الشخص الوحيد الذي خانك سوف تقدم عرضا جيدا , و عندما ينتهي سيدي
    Winchesterların seninle işi bittiğinde seni hiç düşünmeden atacaklar çünkü bunu yapabilirler. Open Subtitles عندما ينتهي منك أولاد ونتشيستر سوف يرموك بدون تفكير لانهم يقدرون
    Şu an müşteri ile birlikte, işi bittiğinde kendisine söylerim. Open Subtitles إنها مع زبون الآن، سأتصل بها عندما تنتهي
    İşi bittiğinde umurunda olacak mı, tabi ki hayır, kullanıp atacak. Open Subtitles عندما تنتهي هل تظنين بأنه سيهتم؟ بالطبع لا
    Ama işi bittiğinde gelip beni alacak. Open Subtitles ولكن عندما تنتهي سوف تعود من أجلي.
    Çünkü, Wayne'in Adam'la işi bittiğinde, benim peşime düşecek. Open Subtitles لأنه حالما ينتهي (وين) من (آدم)، فسيطاردني.
    İstediğini elde etmek için insanları kullanan adi bir kadın o onlarla işi bittiğinde de... Open Subtitles انها مثال للنساء الصغيرات الذين يستعملون الرجال للوصول الي مبتغاهم وعندما تنتهي من استغلالهم
    Monte'nin onunla işi bittiğinde yanıma geldi otobüsten inmek istedi. Open Subtitles وعندما انتهى (مونتي) منها أتت إلي ورغبت في النزول من الحافلة
    - Eminim. Seninle işi bittiğinde güzelliğinin bozulabileceğini duydum. Open Subtitles بناءً على ما سمعته , لن تكونى جميلة هكذا عندما ينتهى منكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more