"işler değişti" - Translation from Turkish to Arabic

    • تغيرت الأمور
        
    • الأمور تغيرت
        
    • تغيّرت الأمور
        
    • الأمور مختلفة
        
    • الأشياء تغيرت
        
    • الأمور تتغير
        
    • الأمر مختلف
        
    • الامور تغيرت
        
    • الأمور قد تغيرت
        
    • كل شيء قد تغير
        
    • الوضع تغيّر
        
    • الأشياء تتغير
        
    • الأشياء تغيّرت
        
    • الأمور تغيّرت
        
    • الأحوال تغيرت
        
    Birlikteyken güzel bir el oluyorsunuz. Meksika'da işler değişti. Open Subtitles معا تفعلون أشياء جميلة تغيرت الأمور في المكسيك
    Yo, taşak geçmiyorum. İşler değişti. Bu fırsatı tepemem. Open Subtitles تغيرت الأمور يا صديقي لا يُمكنني ترك فرصة كهذه تفلت مني
    Eskiden senin için çalışırdı ama şimdi işler değişti. Open Subtitles لقد كان يعمل تحت إمرتك، ولكن الأمور تغيرت
    İşler değişti, artık o kadar kolay değil. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور ولم تعُد بهذه السهولة
    Ve şimdi ilk defa işler değişti. Open Subtitles والآن ولأول مرّة، الأمور مختلفة
    Sonradan işler değişti. Rehineler duruma el koydu. Open Subtitles و بعض الأشياء تغيرت بعدها الرهائن قاموا بالسيطرة
    Geçmişte hiç yapılmadı ancak işler değişti ve seninle birlikte onlar da değişecek. Open Subtitles لم يحدث قط في الماضي ولكن الأمور تتغير وسوف تغيير معاكى
    Isaac'in karşı koymakta haklı olduğunu düşünürdük. Ancak işler değişti. Open Subtitles اعتقدنا بأن إسحاق كَانَ محقاً لكي يحارب لَكن الأمر مختلف الآن
    - İşler değişti artık. - Sorunu ne peki? Open Subtitles الامور تغيرت اذن ماهو اضطرابها ؟
    Elbette ailesini özlüyordu. Ancak bir süre sonra işler değişti. Open Subtitles كان يفتقد عائلته ، بالطبع فعل ذلك لكن بعد برهة ، تغيرت الأمور
    Sanırım Salı gecesi benim için işler değişti. Open Subtitles تغيرت الأمور بالنسبة لي ليلة الثلاثاء
    İşler değişti. Farkındasın sandım. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور ظننت أنك فهمت هذا
    Bak, gemiye son gelişinden beri işler değişti. Open Subtitles أنظري, الأمور تغيرت مُنذ أخر مرة أتيتي فيها إلي متن السَفينة.
    Efendim, daha önce yardımınızı istedim biliyorum ama işler değişti. Open Subtitles - سيدي اعلم اني طلبت مساعدتك سابقاً لكن الأمور تغيرت
    Evet, işler değişti. Open Subtitles أجل، لقد تغيّرت الأمور
    Kardeşin için işler değişti artık. Open Subtitles الأمور مختلفة بالنسبة إلى أخيك
    Birkaç yıl önce bu engeller oldukça mantıklıydı fakat şimdi işler değişti. TED حسنا ً ، هذه الإعتراضات معقولة تماما ً قبل عدة سنوات ، لكن الأشياء تغيرت .
    İşler değişti. Biliyorsun. Open Subtitles الأمور تتغير وأنتِ تعرفين هذا.
    Ama artık işler değişti. Ben bir gaziyim. Open Subtitles و لكن الأمر مختلف الآن ,فأنا محارب
    İşler değişti. Open Subtitles لكن الامور تغيرت
    Çakal sesi ve her şey için sağ ol ama sana dedim, işler değişti. Open Subtitles أقدر لك العواء وكل شيء ولكن كما اخبرتك الأمور قد تغيرت
    İşler değişti. Open Subtitles كل شيء قد تغير
    Benim. İşler değişti. Open Subtitles هذا أنا، الوضع تغيّر.
    İşler değişti ama o kadar değil. Open Subtitles الأشياء تتغير ولكن ليس كثيراً
    Evet, ama askeri merkez için çalıştığımı öğrendiğinde işler değişti. Open Subtitles نعم , لكن الأشياء تغيّرت عندما إكتشف أنّني أعمل في قاعدة عسكريّة
    O yazıdan sonra işler değişti. Open Subtitles الأمور تغيّرت منذ تمّت كتابة تلك المقالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more