"işte ruh" - Translation from Turkish to Arabic

    • هي الروح
        
    • هى الروح
        
    İyi iş! İşte ruh bu, Beowulf. Open Subtitles هذه هي الروح بيوولف هذه الروح التي نحتاجها
    İşte ruh budur. Open Subtitles أنا أقدر أن أصادق بأني فعلت هذه هي الروح
    İşte ruh bu. Ne zaman ihtiyacın olursa yanındayım. Open Subtitles هذه هي الروح القتالية، إسمع أنا هنا لأجلك، أيا كان ما تريده.
    İşte ruh budur. Open Subtitles هذا جيد , هذه هي الروح القتالية
    İşte ruh bu. Open Subtitles سأحاول . هذه هى الروح.
    İşte ruh bu! Önden buyurun. Open Subtitles هذه هي الروح المطلوبة هيا اذهب
    İşte ruh budur. İşe yaradığına inanamıyorum. Open Subtitles هذه هي الروح, لا أصدق أنها نجحت
    İşte ruh bu, Kafakaskı. Open Subtitles هذه هي الروح , صاحبة الوجه الحديدي
    İşte ruh bu. Ne yapıyoruz şimdi? Open Subtitles ، هذه هي الروح مالذي سنفعله الآن ؟
    İşte ruh koca adam. Open Subtitles هذه هي الروح المطلوب أيها الرجل الكبير
    Güzel Harry, güzel. İşte ruh budur. Open Subtitles جيد يا هاري , جيد هذه هي الروح
    İşte ruh. Bu da seninki. Open Subtitles هذه هي الروح هذه شمعتكِ
    Peki, işte ruh budur. Open Subtitles حسناً, هذه هي الروح
    İşte ruh bu, Harry. Open Subtitles هذه هي الروح المطلوبه "يا "هاري
    İşte ruh bu! Open Subtitles هذه هي الروح المطلوبة
    İşte ruh bu! Open Subtitles هذه هي الروح ..
    Tamam,işte ruh bu. Open Subtitles حسناً ، هذه هي الروح
    İşte, ruh budur. Open Subtitles هذه هي الروح الرائعة
    İşte ruh bu! Open Subtitles هذه هي الروح المطلوبة
    İşte ruh bu! Tamam. Open Subtitles ها نحن هنا تلك هى الروح
    Evet, işte ruh bu! Ve başladılar, Chris. Bir maraton daha Londra'nın yollarında başladı. Open Subtitles نعم هذه هى الروح حتى الان مارثون اخر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more