| Neden bir Mısır prensi bir İbrani'yi kurtarmak için neden ustabaşıyı öldürür? | Open Subtitles | لماذا يقوم أمير مصر بقتل رئيس بنائين لينقذ يهودى ؟ |
| Bir İbrani kölenin ayakları, Mısır'ın gelecek kraliçesi için uygun bir yer değil. | Open Subtitles | أقدام عبد يهودى ليست هى المكان المناسب لملكة مصر القادمه |
| İbrani olduğunu öğrenip | Open Subtitles | و حيث تم تبنيه داخل البلاط الملكى فى مصر حتى علم أنه عبرى |
| Neden bir Mısır Prensi bir İbrani'yi kurtarmak için neden Ustabaşını öldürür? | Open Subtitles | لماذا يقوم أمير مصر بقتل رئيس بنائين لينقذ عبرى ؟ |
| Goşen'de daha az tuğla ve daha az İbrani görmek isterim. | Open Subtitles | أفضل القليل من المنشآت و قليل من العبريين فى جوشن |
| Şehri yapan İbrani kölelere korku saldığımda şehir yükselecek. | Open Subtitles | سوف تُبنى عندما أزرع الخوف داخل العبيد العبريين الذين يبنوها |
| Musa'nın hayatının ilk 30 yılı yer almaz; 3 aylık bebekken, Firavun'un kızı Bithiah tarafından çalılar arasında bulunup Mısır sarayına evlatlık girdiği dönemden İbrani olduğunu öğrenip Mısırlıları öldürdüğü döneme dek. | Open Subtitles | منذ الوقت الذى كان عمره يبلغ ثلاثة أشهر و الذى وجد فى أوراق البردى مع بيثيا إبنة فرعون و حيث تم تبنيه داخل البلاط الملكى فى مصر حتى علم أنه يهودى |
| Yeni doğan tüm erkek İbrani çocuklar ölmeli. | Open Subtitles | كل طفل يهودى رضيع ذكر يجب أن يموت |
| - Gerçeği Sethi'den saklayayım mı bir İbrani ve köle olduğumu? | Open Subtitles | - و أخفى الحقيقه عن سيثى أننى يهودى و عبد |
| Bu bir İbrani kölenin kumaşı. | Open Subtitles | إنها ملابس عبد يهودى |
| Mısırlı veya İbrani, ben yine Musa'yım. | Open Subtitles | مصرى أو يهودى ... أنا لا زلت موسى |
| Bir İbrani kölenin ayakları Mısır'ın gelecek kraliçesi için uygun bir yer değil. | Open Subtitles | أقدام عبد عبرى ليست هى المكان المناسب لملكة مصر القادمه |
| Yeni doğan tüm erkek İbrani çocuklar ölmeli. | Open Subtitles | كل طفل عبرى رضيع ذكر يجب أن يموت |
| Bu bir İbrani kölenin kumaşı. | Open Subtitles | إنها ملابس عبد عبرى |
| Mısırlı veya İbrani, ben yine Musa'yım. | Open Subtitles | مصرى أو عبرى ... أنا لا زلت موسى |
| Bir İbrani ve köle olduğumu. | Open Subtitles | أننى عبرى و عبد |
| Ben Amram ve Yokebed'in oğluyum. İbrani köleler. | Open Subtitles | أنا إبن عمرام و يوشابيل من العبيد العبريين |
| İbrani'leri bırakın efendim, yoksa hepimiz ölürüz. | Open Subtitles | دع العبريين يرحلون أيها المعظم و إلا سنهلك كلنا |
| Ben Goşen'deki İbrani'lerden daha az sorun yaratırım. Goşen mi? | Open Subtitles | سأكون أقل متاعبا من العبريين في جوشن |
| Seni adı olmayan İbrani tanrına emanet ediyorum. | Open Subtitles | سأزكيك عند رب العبريين الذى ليس له إسم |
| Goşen diyarındaki İbrani köleler. | Open Subtitles | العبيد العبريين فى أرض جوشن |