"idam cezasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • عقوبة الإعدام
        
    • عقوبة الاعدام
        
    • عقوبة الموت
        
    • حكم الإعدام
        
    İtirafı ve... cesetlerin nerede olduğunu polise söylediği için... idam cezasını istemedik. Open Subtitles مقابل إعترافه ، وحتى يدل على مكان الجثتين تم استثناء عقوبة الإعدام
    İdam cezasını portesto ettiğim için tutuklanmıştım. Open Subtitles ‫تم اعتقالي بسبب التظاهر ضد ‫عقوبة الإعدام
    Nedenini anlat biz de savcıyla görüşüp idam cezasını kaldıralım. Open Subtitles أخبرينا سبب فعلكِ ذلك، وسنطلب من المُدّعي العام إبعاد عقوبة الإعدام من القرار.
    İsa kendisinin çarmığa gerilmesi gibi, idam cezasını... hak edecek hiçbir şey olmadığını söyler... değil mi? Open Subtitles لم يقل المسيح اي شئ ضد عقوبة الاعدام وفقاً لصَلبُه على الصليب, أقال شيئاً ؟ لا
    Bu adam için kesinlikle idam cezasını geri getirmemiz gerekli. Open Subtitles يجب أن نسترجع من جديد عقوبة الموت من أجل هذا الرجل تحديداً
    Gösterilen kanıtlara ve kurbanın resimlerine verdiğim ilk karşılık şuydu, "Evet, bu adam bir canavar ve idam cezasını hak ediyor." TED من الأدلة التي تم عرضها وصور الضحايا، كانت أول ردة فعل لي "نعم، هذا الشخص متوحش، ويستحق حكم الإعدام."
    Çocukların söz konusu olduğu bu vaka özelinde idam cezasını gündeme getirmek benim için çok korkunçtu. Open Subtitles إعادة عقوبة الإعدام في سياق قضية لها علاقة بأولاد أعتبره شيء شنيع
    İdam cezasını ihtimaller arasından kaldırırsak, yerlerini söyleyecekmiş. Open Subtitles قال بأنهُ سيخبرنا أين مكانها إن قمنا فقط بإزالة عقوبة الإعدام من المفاوضات
    İyi haber, orada idam cezasını kaldırdılar. Open Subtitles سيتم تحويلك إلى ،نيو مكسيكو. الأن،الخبر السار، عقوبة الإعدام قد تم حظرها
    İkinci bölümde ise sanığın idam cezasını hak edip etmediğine karar vermeniz istenecek. Open Subtitles وفي الجزء الثاني، سيُطلب منكم أن تقرروا إلى كان المدعى عليه يستحق عقوبة الإعدام
    - Prensipte idam cezasını onaylamıyor musun? Open Subtitles هل تستنكر مبدأ عقوبة الإعدام الجزائي؟
    Florida da idam cezasını ihtimaller arasından silsin. Open Subtitles وستُزيح (فلوريد) عقوبة الإعدام من المُحاكمة.
    İdam cezasını kastediyorsunuz. Open Subtitles أنت تعنين عقوبة الإعدام
    Şu an bu oran 1980'lerin ortalarına kıyasla oldukça iyi, ki o zaman oran yüzde 80'in üzerindeydi, ama idam sayısındaki azalış ve şartlı tahsiye olmaksızın ömür boyu hapis arasındaki yakınlığı idam cezasına olan desteğin azalmasıyla açıklayamayız, çünkü insanlar hâlâ idam cezasını destekliyor. TED الآن هذا جيد للغاية مقارنة بمنتصف الثمانينات، عندما كانت تتعدى ال 80% لكن ليس بإمكاننا شرح الإنخفاض في عقوبة الإعدام و التحيز للحياة من دون إحتمال مناقشة عقوبة الموت، لأن الاشخاص ما زالوا يؤيدون عقوبة الموت
    İdam cezasını geri getirdiğimden beri ilk idam edilecek mahkûm olacak. Open Subtitles سيكون أول من يُعدم بعد أن أعدت عقوبة الاعدام.
    Turgisya idam cezasını altı yıl önce kaldırdı. Open Subtitles رسميا، ترغيزيا الغت عقوبة الاعدام من 6 سنوات
    Sizce neden İngiltere, Almanya, ...İspanya, Fransa ve çoğu medeni devlet, ...idam cezasını zalimce ve insanlık dışı bir ceza olarak kabul ediyor? Open Subtitles ولماذا في رأيك دول مثل انجلترا ، المانيا ، اسبانيا ، وفرنسـا وغالبية العالم المتحضر ، يرون أن عقوبة الاعدام قاسـية وغير عادلة
    Temsil ettiğiniz kurum, idam cezasını kabul etmiş ve bunu yüzyıllar boyunca, onun istediği şekilde düşünmeyenlere büyük bir keyifle uygulamışken, sizin benim yaşamımla bu kadar ilgileniyor olmanız beni oldukça şaşırtıyor. Open Subtitles ما زال يدهشني اهتمامك بحياتي بينما المؤسسة التي تمثّلها تتقبّل عقوبة الموت وقد حكمت به لقرون عدّة على من لم يكن تفكيرهم سليماً
    - İdam cezasını kaldırırdı ama. Open Subtitles فإنه يتفوق على حكم الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more