Bana, programa ve televizyona karşı önce ceza kanunun ihlalinden dava açacak. | Open Subtitles | انه سيقوم بعمل دعوة انتهاك للقانون الجنائي ضدي وضد البرنامج وضد الشبكة |
Telefon kayıtları kopyası. Olay tıbbi suiistimal ya da ahlâk ihlalinden daha fazlası. | Open Subtitles | هذا أكثر من كونها مخالفات طبية أو انتهاك الأخلاق |
Hassas teknolojiyi de içine alan Ticaret Kanunlarının ihlalinden dolayı bir Senato faturasını denetliyormuş. | Open Subtitles | هو كان يعمل فحص أمني على فاتورة مجلس الشيوخ ل إنتهاك القوانين التجارية يتضمّن تقنية حسّاسة. |
Şartlı tahliye ihlalinden içerideydi ama. | Open Subtitles | لقد قبضنا عليهِ بتهمة إنتهاك الإفراج المشروط |
Todd Ingrim, 827 sayılı yarı yarıya kanununu çiğnediğin için veganlık ihlalinden tutuklusun. | Open Subtitles | "تود إنجرام" أنك قيد التوقيف لخرق القواعد النباتيه المتعلقه بكريمة اللبن |
Leo Romba, göçmenlik ihlalinden dolayı tutuklusun. | Open Subtitles | ليو رامبو , تم القبض عليك لانتهاك قوانين الهجرة |
Cemaatin sayısız şartlı tahliye ihlalinden hapse girecek, sanırım. | Open Subtitles | وفريقك سوف يحبس طويلاَ على عدة انتهاكات للتسريح المشروط |
Küçük şirket CEO'su da onlarla dişe diş gitmeye çalışırsa patent ihlalinden davalı duruma düşüyor. | Open Subtitles | ولو حاول رئيس تنفيذي لشركة صغيرة مُجابهتهم، فإنّه يُقاضى لإنتهاك براءات الإختراع، |
Sonra gerçek Twilight geldi ve telif hakkı ihlalinden dava edildim. | Open Subtitles | ورفعت دعوى قضائية I بتهمة انتهاك حقوق النشر وفقدت كل شيء. |
Bu konuda sorumluluk gerekiyor, diğer 70 kural ihlalinden bahsetmiyorum bile. | Open Subtitles | إنها قضية مسؤولية ناهيكِ عن سبعين انتهاك آخر لقانون السلامة والصحة المهنية |
Anında bütün banka hesaplarını donduracaklar ve dikilecek tüy olarak da televizyon kanalları sözleşme ihlalinden dava açacak. | Open Subtitles | سوف يقومون بتجميد كل حساباتك المصرفية وعلاوة على ذلك سوف تقوم الشبكة بمقاضاتنا على انتهاك العقد |
Materyal ihlalinden sizi elinde tutacak. | Open Subtitles | ستتمسك بك على اساس انتهاك مادي |
Yargıç, bu görev gücünün anayasanın ihlalinden başka bir şey olmadığına ve sizi kapatmaya karar verebilir! | Open Subtitles | ربما يقرر القاضي أن العمليّة برمّتها ليست سوى نزهة ، و إنتهاك دستوري و يوقفكم جميعا عَن العمل |
şartlı tahliye ihlalinden. | Open Subtitles | في إنتهاك محتمل لشروط إطلاق سراحه |
Çocuk çalıştırma ihlalinden bahsetmedim, | Open Subtitles | لن اقوم بذكر إنتهاك عمولة الاطفال |
Zach Jefferson, insan haklari ihlalinden dolayi departmanimiza dava açmaya hazirlaniyor. | Open Subtitles | -لرفع دعوى إنتهاك حقوق مدنيّة ضدّ قسمك . |
Derin Uyku Şirketi'nin Sherman Yasası'nı ihlalinden dolayı. | Open Subtitles | ضد شركة "ديب دريم" لخرق قوانين مجلس الإدارة |
Ek olarak sana anlaşma ihlalinden dava açmamı gözün yememiştir. | Open Subtitles | كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا |
Sırf bir anlaşma ihlalinden Robin'in Batman'in peşine düşmesi hoş görünmezdi. | Open Subtitles | مطاردة (روبن) لـ(باتمان) لخرق عقد لا تبدو جيدة |
- Leo Romba, göçmenlik ihlalinden dolayı tutuklusun. | Open Subtitles | -انه هنا بشكل غير قانوني -أنت موقف, (ليو ) لانتهاك قوانين الهجرة |
Lindy Sampson, 4 farklı yasa ihlalinden, bilgisayar sahtekarlığından, hacktivist olarak yapmış olduğunuz faaliyetlerinizin kötüye kullanımı gerekçesiyle tutuklusunuz. | Open Subtitles | ...لندي سامبسون"، إنك متهمة بأربع" انتهاكات لقانون الاحتيال الرقمي ذات الصلة بنشاطك في القرصنة الحقوقية |
Ve New Orleans'a geri gönderilip, şartlı tahliye ihlalinden içeri atılacaksın. | Open Subtitles | ثم تعود إلى السجن لإنتهاك التسريح |