"ihlalleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنتهاكات
        
    • إنتهاك
        
    • المخالفات
        
    • مخالفات
        
    • عن العديد من الخروقات
        
    • انتهاكات
        
    • الإنتهاكات
        
    Bunların normal sokağa çıkma yasağı ihlalleri olmamasından endişeliyim. Open Subtitles أخشى الأ يوجد إنتهاكات عشوائية لحظر التجوال
    Tutuklama... prosedürleri... trafik ihlalleri... aşırı süratle araç kullanma... meşru müdafaa... ve geçmeniz gereken bir çok... sınav olacaksınız. Open Subtitles التوقيف الإجراءات إنتهاكات مرورِ
    Buraya insan hakları ihlalleri için haber yapmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت هنا للتقرير عن إنتهاك حقوق الأنسان
    Tamam, senin için Arkadaşım Phil'in ciddi trafik ihlalleri vardı Open Subtitles صديقي فيل كان لديه بعض المخالفات المروريه
    1990’lı yıllarda, ABD’de üretilen markalar hakkında ki… …çocuk işçiler, zor şartlar, ciddi sağlık ve güvenlik ihlalleri içeren… …bir dizi skandal vardı ve sonunda başkan Clinton… TED ففي التسعينيات كان هنالك مجموعة من الفضائح تتعلق بانتاج بعض العلامات التجارية في الولايات المتحدة الامريكية عمالة الاطفال، عمالة مكرهه مخالفات خطرة للصحة والسلامة العامة
    Geçtiğimiz bir kaç ay boyunca derin uzay görüntüleme ağımızda bazı güvenlik ihlalleri buldum. Open Subtitles على مدى الأشهر القليلة الماضية، لقد الكشف عن العديد من الخروقات الأمنية في شبكة رصد أعماق الفضاء العالمية لدينا.
    Sağlık ihlalleri, hayvanlara şiddet.. ..ve korkutma suçlarına dair şikayetler aldık. Open Subtitles وردتنا بلاغات عن انتهاكات لقانون الصحّة وقسوة ضد الحيوانات وجناية الترويع.
    Başkan, insan hakları ihlalleri konusunda kurulacak bir komisyonun duyurusunu yaptı. Open Subtitles "لقد أعلن عن تشكيل لجنة حول إنتهاكات حقوق الإنسان".
    Eczacılık alanındaki faaliyetler veya anayasa ihlalleri. Open Subtitles ربما أدوية فاسدة أو إنتهاكات دستورية
    Önce batıdaki Kızılderili kumarhanesini batırdın, sonra Hartford'taki fakülte yurdunun açılması güvenlik ihlalleri yüzünden 9 ay gecikti, ve şimdi... Open Subtitles أقصد، أوّلاً: أخفقت في ذلك الكازينو الهندي في الغرب، وإضطررت لتأخير الإفتتاح لتسعة أشهر، ومن ثمّ كانت هناك كلّ إنتهاكات السلامة
    Yasa ihlalleri yaratıyorsun. Open Subtitles تُعد قضايا إنتهاكات.
    Buraya insan hakları ihlalleri için haber yapmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت هنا للتقرير عن إنتهاك حقوق الأنسان .. الكاميرا و اللابتوب
    Kyrkistan'da gizli görevdeyim... gerçekten gizli... bazı insanların dediği gibi... insan hakları ihlalleri... gördüğün üzere, yazılarını okuyorum. Open Subtitles أنا في كريكستان لتغطية ما يقوله بعض الناس ... إنتهاك حقوق الأنسان بواسطة
    Kyrkistan'da gizli görevdeyim... gerçekten gizli... bazı insanların dediği gibi... insan hakları ihlalleri... gördüğün üzere, yazılarını okuyorum. Open Subtitles أنا في كريكستان لتغطية ما يقوله بعض الناس ... إنتهاك حقوق الأنسان بواسطة
    Ufak tefek suç ihlalleri var ama buna bağlı bir şey yok. Open Subtitles بعض المخالفات البسيطة لكن لا شيء مميز
    Bu yasa ihlalleri... Open Subtitles هاته المخالفات القانونية،
    Onun uzmanlığı ise bina yönetmeliği ihlalleri. Open Subtitles كان تخصصه هو مخالفات قانون البناء.
    - Sağlık ihlalleri yüzünden kapandı. Open Subtitles - لقد اغلقوه بسبب مخالفات تتعلق بالصحه
    Geçtiğimiz bir kaç ay boyunca küresel derin uzay görüntüleme ağımızda bazı güvenlik ihlalleri yakaladım. Open Subtitles على مدى الأشهر القليلة الماضية، لقد الكشف عن العديد من الخروقات الأمنية في شبكة رصد أعماق الفضاء العالمية لدينا.
    [Bedava!] Tabii, insan hakları ihlalleri için Kongo'ya kadar gitmenize gerek yok. TED [حريّة!] لكن لستم بحاجة للذهاب إلى الكونغو الشرقية لنرى انتهاكات حقوق الإنسان
    Brian'ın atılmasına yol açan ihlalleri Finn bildirmiş. Open Subtitles وقد أخفى فين كود الإنتهاكات التي تؤدي لطرد براين هل تمت مواجهتهما بهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more