"ikaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحذير
        
    • إنذار
        
    • تحذيراً
        
    • بتحذير
        
    • التحذيري
        
    • التحذيرية
        
    • همس على
        
    Kuyruk pervanesi buz çözücü ikaz lambamız yanıyor, ama devam ediyoruz. Open Subtitles لدينا اشارة تحذير بوجوب ازلة الثلج من المروحة الخلفية لكننا نمضي قدما.
    Bunu sözlü ikaz olarak düşün. Open Subtitles وربما تضعين في إعتبارك ان هذا تحذير شفهي
    3-4 günlük bir ikaz işimizi halletmeye yeter. Open Subtitles تعطيهم ثلاثة او اربعة أيام تحذير مسبق وسيقومون بأنهاء العمل
    Böyle olaylar, toplu bir ikaz alarmı gibi gerçekleşebilir. TED إن مثل هذه الحوادث يمكن أن تعمل كجرس إنذار.
    Adamı bir ikaz ile bıraktım ama sonra... Open Subtitles و،حسنًا،تركت الرجل يذهب مع إنذار لكن بعدها
    Eğer bir ikaz ise, bunun için bir kafa bırakmazlar mıydı, ne dersin? Open Subtitles ألا تظن أنه لو كان تحذيراً لتركوا رأساً بدل هذا؟
    Herkesi ikaz etmeye başla, tamam mı? Open Subtitles عليك أن تبدأ بتحذير الجميع، حسناً؟
    - Bu teli! İkaz teli! Open Subtitles هذا السلك , السلك التحذيري
    İkaz işaretleri asmam lazım. Open Subtitles علي أن أذهب لوضع بعض . العلامات التحذيرية
    Koruma silah taşıyor, ikaz ateşi gerekirse diye. Open Subtitles الحارس يحمل سلاحًا في حال إضطر لإطلاق رصاصة تحذير
    Ne cüretle, ikaz etmeden Moya'yı kesebilirsin! Open Subtitles كيف تجرؤ على القطع خلال "مويا" بدون تحذير
    Öncesinde bir ikaz levhası yoktu ki. Open Subtitles لم تحصل على أي إشارات تحذير قبلها
    Başlarının yanındaki tüyler kabararak rakiplerini ikaz ediyor. Open Subtitles وميض ريش الأذن تحذير لمنافسيه.
    Bana daha çok bir ikaz gibi geliyor. Open Subtitles يبدو لي أقرب إلى تحذير
    İkaz niteliğinde bir ceza. Open Subtitles عقوبة تكون بمثابة تحذير
    İkaz niteliğinde bir ceza. Open Subtitles عقوبة تكون بمثابة تحذير
    Sayısız kez beni sevdiğine yemin ettiği hâlde bu gece ikaz dahi etmeden tekmeyi basıverdi. Open Subtitles هي أقسمت أنها تحبني مرات لا تحصى ثم الليلة، تطردني دون سابق إنذار
    Bir bakalım, 5 yıldır burada çalışıyorum bu da en az 5 aylık maaşlı ikaz yapar. Open Subtitles لننظر في الأمر ، أنا أعمل لديك منذ خمس سنوات هناك إنذار بدفع أجر خمسة شهور بحد أدنى
    Bu sadece bir ikaz, onları ıskalayabilir. Open Subtitles إنه مجرد إنذار... . ربما لا يضربهم الإعصار
    Buna ragmen General Von Moltke Belçikali sivilleri ikaz etti. Open Subtitles مع ذلك ، وجه القائد الألماني العام (فون موتلك) تحذيراً للشعب البلجيكي كله
    Ben peşine düşerim. Sen Darryl'i ikaz et, tamam mı? Open Subtitles سأطارده ، قم بتحذير داريل
    - Bu teli! İkaz teli! Open Subtitles هذا السلك , السلك التحذيري
    - İkaz emirleri verildi mi, General? - Evet, efendim. Open Subtitles هل الاوامر التحذيرية اعطيت ياجنرال
    Kusursuz çalışan bir ikaz sistemi istiyorum, bu sistem öyle mükemmel olmalı ki... nöbetçilerden biri çalıştığımız barakanın 15m yakınına geldiğinde, arkamızda hiç iz bırakmadan işi bırakalım. Open Subtitles أريد نظام مثالى لإستخدام الإشارات إذا سمعت همس على بعد 50 قدم من أى من الأكواخ التى ستعملون بها سنتوقف بدون إشارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more