"iken" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما كنت
        
    • عندما كانت
        
    • عندما كان
        
    • عندما كنتُ
        
    • عندما أكون
        
    • عندما كنا
        
    • بينما كان
        
    • حينما كنت
        
    • حينما كنتِ
        
    • كنت معتاده
        
    • حينما كان
        
    • كان قد كون
        
    • بدون التأثير على الجلد
        
    Askerde iken hep senin resimlerine bakardım, bilirsin, şu magazinlerdekilere... Open Subtitles عندما كنت في الخدمة العسكرية كنت أرى صورك في المجلات
    4 yaşında iken, yeşil keçeli kalemle her yerini karalamıştın. Open Subtitles لقد رسمتي عليها باللون الاخضر عندما كنت بالرابعة من عمرك
    Yukarıda ağaçta iken büyük gemilerin bir tarafa doğru gittiğini gördüm Open Subtitles عندما كنت في الأعلى، رأيت سفينتان كبيرتان تتجهان الى مكان قريب.
    Babasını hiç tanıyamamıştı, çünkü babası annesi ona hamile iken çekip gitmişti. TED لم يتعرف على والده ابدًا لأنه تركهم عندما كانت والدته حاملاً به
    Bu adam tek başına iken herkesin nerede olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف أين كان كل شخص عندما كان المجرم وحيداً
    Dokuz yaşında iken, Onun bana ait olması gerektiğini biliyordum. Open Subtitles عندما كنت في التاسعة من عمري علمتُ أنها ستكون ملكي
    Ben sizin yaşlarınızda iken, evrenin ne yapacağını bilemiyorduk. TED عندما كنت في عمركم، لم نكن نعرف ما الذي سيفعله الكون.
    Ben büyümekte olan bir çocuk iken gelecek, 2000 senesi gibi birşeydi. Ve insanlar 2000 yılında neler olacağı hakkında konuşurlardı. TED إذ عندما كنت طفلا في طور النمو، كان المستقبل هو نوعا ما العام 2000، وكان الناس اعتادوا الحديث عما قد يحدث في عام 2000.
    Diyorsunuz ki; "Ooo!" 75'te Harvard Eğitim Fakültesinde iken duymuştum bunu. TED تقول: تمهل، لقد سمعت عن هذه الظاهرة سنة 75 عندما كنت أدرس في كلية التعليم بجامعة هارفرد،
    7 yaşında iken bana matematik öğretmek için evimize gelen özel bir öğretmen tarafından cinsel tacize uğradım. TED عندما كنت في السابعة من عمري كان المدرس الخصوصي الذي يأتي إلي منزلي لكي يدرسني الرياضيات، يتحرش بي جنسيًا.
    BG: Maliye bakanı iken, hata yaptığınız oldu mu? TED برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟
    Şimdi, Ben burada ilk TED'de iken Bu fotografı gösterdim: Büyük Ağabey'lerden iki adam, El Dorado'dan kurtulmuş olan sonraki nesillerden. TED عندما كنت هنا أول مرة في TED لقد عرضت هذه الصورة -- رجلين من الأخوة المسنين هم أحفاد الناجين من الـ:Eldorado
    Malala hastanede iken ve can acısı içinde iken çok ağır baş ağrıları varken -çünkü yüz sinirleri kesilmişti- eşimin yüzüne yayılan karanlık bir gölge gördüm. TED عندما كانت ملالا في المستشفى، كانت تقاسى شديد الالأم وتعاني من صداع شديد لأن عصبها الوجهي قُطع، لقد كنت أرى ظلًا قاتمًا يخيم على وجه زوجتي.
    Formula 1 de sürerdin sen... yüksek düğmeli ayakkabılar moda iken. Open Subtitles اعتدت ان تقود تلك الفورمولا واحد. عندما كانت الأحذية ذات الكعب العالى هى الموضة
    RW: Yıllar önce bir ara insanlar - Michael Graves moda iken - çaydanlıklardan önce TED ريتشارد: في مرحلة معينة من الزمن منذ بضعة سنوات، الناس.. عندما كان مايكل قريفز بمثابة موضة، قبل أباريق الشاي..
    İlk alıntı Jean-Claude Trichet'den, Avrupa Merkez Bankası Başkanı iken söyledi. TED الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي.
    Ben Min-hyung iken, bir eve ihtiyacım yoktu. Open Subtitles إنها جميلة حقا ..عندما كنتُ مين هيونج ..لم أكن بحاجة إلى منزل
    Santana'yla iken kendimi cennette gibi hissediyorum, ve melek kanatları bana onu hatırlatıyor. Open Subtitles عندما أكون بجوار سانتانا أشعر و كأنني في الجنة أجنحة الملائكة تذكرني بها
    İş birliği yapabilecek iken neden ucuz kopyalar kullanıyorsun ? Open Subtitles لماذا استخدام نسخ رخيصة عندما كنا يمكن أن يصل فريق؟
    Irak'ta iken bir intihar bombacısının patlattığı araba sonucu gözlerini kaybetmiş. TED بينما كان في العراق، قضى انفجار قنبلة في سيارة يقودها انتحاري على بصره.
    Sadece merak ediyordum, çünkü, daha önce mutfakta iken, üzerinde adı olan bir bakkal kutusu fark ettim. Open Subtitles كنت أستعجب لأنه حينما كنت في المطبخ لاحظت صندوق أغراض عليه اسمها
    Burada öğrenci iken yapmış olduğun utnaç verici şeyler gibi. Open Subtitles مثل الأمور المخزيه الأخرى التي قمتِ بها حينما كنتِ طالبة هنا
    Bak, ben 17 iken her zaman barlara sızardım. Open Subtitles عندما كنت في السابعة عشرة .. كنت معتاده ان اتسلل إلى النوادي طوال الوقت
    Benimle evli iken onunla yattın. Open Subtitles لقد نمتي مع غوينتن , حينما كان لا يزال زوجي
    Genç bir şehzade iken, kurduğu ilişkiler ve dostluklar hayatı boyunca hem kendi üzerinde, hem de imparatorluk üstünde muazzam etkiler bırakacaktı. Open Subtitles كأمير شاب كان قد كون علاقة سيكون لها تأثيرها البالغ على حياته وعلى الإمبراطورية أيضا
    "Ona söyle, kemikleri etli iken inceleyecek bir yol bulamazsa, her ikiniz de şanssızsınız." Open Subtitles "أخبرها مالم تفكر بطريقة... لتتفحص العظام بدون التأثير على الجلد فيجب أن تنتظرا كلاكما"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more