"iki şeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئين
        
    • شيئان
        
    • لشيئين
        
    • بشيئين
        
    • أمرين
        
    Dunham'ı içeriden bilgi ticareti yapmaktan tutuklamamız için iki şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles اسمع نحن نحتاج شيئين لكي نعتقل دونام من أجل المتاجرة الغير نظامية
    Ve o an şunu öğrendim, belirlediğimiz sınırlar ve engeller iki şeye neden olur. Bir, hedefimizden saptırır ya da iki, bizi yaratıcı olmaya zorlar. TED حينها تعلمت أن حدودنا وعوائقنا، تتسبب فى شيئين الأول : إيقاف مسارنا أو الثاني : دفعنا إلى طريق الإبداع.
    Bu dertli dünyada başarılı olmak için iki şeye ihtiyacınız var. Open Subtitles هناك شيئان فقط تحتاجانهما كي تنجحا في هذا العالم المضطرب
    Ki bu da iki şeye neden oldu. Open Subtitles طوال العقدين الذين مضيا و الذي بدوره سبَّب شيئان
    Daha özgeci bir toplum istiyorsak, iki şeye ihtiyacımız var: Bireysel değişim ve toplumsal değişim. TED إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي.
    babam nasıldır bilirsin o sadece iki şeye düşkündür. Open Subtitles تعرف كم أبّى مشغول. هو مولع بشيئين أثنين فقط.
    Öyleyse bir zaman makinesi inşa etmek istediğimizde, iki şeye ihtiyacımız var demektir. TED فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين.
    Bu iki şeye bağlı: birincisi, arabanın yeteneğine, ve ikincisi de sürücünün yeteneğine. TED حسنا", يتوقف هذا على شيئين: الأول, قدرة السيارة و الثاني هو قدرة السائق
    Atışa ait herhangi bir şeyi alıp ki bu tek bir şeydi önceden, bunu iki şeye çevirebiliriz: Şutun kalitesi ve şut atanın kalitesi. TED يمكننا اخذ شيئ كان يرمي، الذي كان شيئ واحد من قبل و تحويله الى شيئين: نوعية الرمية و نوعية الرامي.
    Bir çok akıllıca yöntem kullanılıyor, ama basitleştirirsek, iki şeye diğerlerinden daha çok bakıyor. TED يستعمل غوغل بعض الذكاء لإكمال هذا، و لكن ببساطة شديدة، إنهم ينطرون إلى شيئين أكثر من أي شيءٍ.
    O dürüst birisiydi. İki şeye inanırdı, sadakat ve görev. Open Subtitles انه كان امينا , كان لديه شيئين مقدسين الكفاءه و تحمل المسئوليه
    İki şeye ihtiyacım var özel bir röportaj vereceksin ve teslim olacaksın. Open Subtitles سأقابلك أريد شيئين منك أريد خصوصية وأنت ستستسلم لي
    Hiçbir şey! Yalnızca diğer erkeklerde olmayan iki şeye sahibim. Open Subtitles لا شيء مميز ، ولكني املك شيئين لا تحده في معظم الذكور
    Çünkü, şu anda Amerika'nın iki şeye ihtiyacı var: Open Subtitles لانه اذا كان هناك شيئان تحتاجها امريكا الان سيكون اشعة الشمس والتفاؤل.
    "Cesur" olarak, görevini tamamlamak için iki şeye daha ihtiyacın olacak. Open Subtitles كشخص شجاع، هناك شيئان آخران ستحتاجهما لاكمال مهمتك، القوة والسحر
    Öğretemeyeceğim iki şeye sahipsin bunlar stil ve istektir. Open Subtitles صدف بأنك تملكين شيئان لا أستطيع أن أعلمهم و هو الأسلوب و الرغبة
    Bu tip merhametleri gerçekleştirmek için, iki şeye ihtiyacınız var: Open Subtitles لكي تَحصُلَ أعمال الرَحمَة تِلك، تَحتاجُ لشيئين
    Şu anda iki şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles والآن، نحتاج لشيئين
    Fazla triklosan iki şeye sebep olur: Open Subtitles التريكلوسان المضاف اليه يقوم بشيئين بشكل جيد
    İki şeye inanıyorum: Disiplin ve İncil. Open Subtitles أنا أؤمن بشيئين النظام و الكتاب المقدس
    Bence bu tip durumların, tüm hak ihlallerinin çözümü gerçekten iki şeye bağlıdır. TED أعتقد أن الحل لأي من هذه الحالات وأي انتهاك للحقوق، يعتمد في الواقع على أمرين.
    Ama ajansınızın bir üst seviyeye çıkmasını istiyorsanız iki şeye odaklanmanız gerekiyor. Open Subtitles ..لكن ان اردتم تطويرها يجب التركيز على أمرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more