"iki aylık" - Translation from Turkish to Arabic

    • لشهرين
        
    • شهرين من
        
    • شهران
        
    • لمدة شهرين
        
    • بشهرين
        
    • في شهرين
        
    • في غضون شهرين
        
    • شهرية
        
    • شهرين على
        
    • شهرين في
        
    • شهرينُ على
        
    İki aylık bedava üyelik ve birkaç yeni arkadaş kazandım. Open Subtitles حصلت على عضويه تجريبيه لشهرين وقابلت بعض الأصدقاء الجدد
    Bana söylediğinde iki aylık hamileydi. Open Subtitles حتى انها كانت لشهرين حبلى قبل ان تخبرني عن ذلك
    İki aylık kemoterapi ve radyoterapinin hiç etkisi olmadı. TED شهرين من العلاج الكيماوي والعلاج الإشعاعي لم يكن لهم أي تأثير
    Buenos Aires şehrinde yaptığımız bu hareket, iki aylık bir parti için çok ama çok cesur bir hareketti. TED كانت خطوة جريئة جدًا بالنسبة لحزب عمره شهران في مدينة بوينس أيريس
    İki aylık bir dönem için tekerlekli sandalye kullanımı gerekecek. Open Subtitles استعمال كرسي المعوقين سيكون مطلوبا لمدة شهرين
    - Ben de isterdim ama iki aylık kira borcuyla şehirden sıvıştı. Open Subtitles انا اريد ايضا لقد تركت المدينة وهي مديونة لي بشهرين للإيجار
    Atlantik'te iki aylık bir yolculuğa çıkarsanız işinize yarar. Open Subtitles إذا سافرت عبر الأطلنطي في رحلة لشهرين فسوف ينفعك هذا
    İki aylık falan rezervasyonları doluymuş... ancak cazibemi kullanarak iki hafta sonraki cumartesiyi ayarladım. Open Subtitles فهم محجوزون لشهرين مقدماً ولكن تمكنت من الحجز بطريقة ساحرة لبعد اسبوعين من يوم السبت
    "Biliyorum bu üç kıratlık bir taş değil, ama buna iki aylık maaşımı verdim." Open Subtitles وقلت, " أعرف بأنه ليس ثلاثة قيراطات " لكنه راتب لشهرين
    Az önce Özel Ajan James Nelson'ın iki aylık eşi Amy'yle konuştum. Open Subtitles لقد أنهيت للتو الإتصال مع (آيمي)، عروس العميل الخاص (جيمس نيلسون) لشهرين.
    İki aylık bir macera yaşadık ve sonunda yalnız kaldık. Open Subtitles نحن مغامرون لشهرين وأخيرا نحن وحدنا.
    Ama bu iki aylık cezamızın sonu. Open Subtitles لكن اليوم ننهي شهرين من البقاء معاقبين ..
    Onlar iki aylık bir değerlendirme süreci sonunda, tekrar çağırılıp baştan aşağı teste tabi tutulacaklar ve ürün herkesin kullanımına sunulacak. Open Subtitles في خلالْ شهرين من التجارُب سوف يتم إعتمادُه. على أنّه إختُبرَ تماماً وجاهز لإستخدَام الجَميع
    Bebeğim, bu sadece iki aylık bir FBI eğitim programı. Open Subtitles عزيزي، إنه مجرد شهرين من التدريب الفدرالي
    İki aylık bir bebeğin kuklaları anlamasını nasıl bekliyorsun? Open Subtitles كيف يمكن لطفلة عمرها شهران أن تقدّر الدمى؟
    İki aylık sefalet, yaşamı korumak için savaş. Open Subtitles شهران باكملهم من البؤس والصراع من اجل البقاء من اجل الحياة
    Dört ilaç içeren iki aylık yoğun bir tedavi.. Open Subtitles العلاج المكثف لمدة شهرين والذي يتضمن أربعة عقاقير
    Sana, Ark'da yaşamak için sadece iki aylık havamızın kaldığını söyleseydim fikrini değiştirir miydin? Open Subtitles سوف تغير رأيك أذا قلت لك لدينا هواء في هذه السفينه يكفي لمدة شهرين فقط
    Kredi kartıma iki aylık maaş borçluyum. Open Subtitles انا مدينه بشهرين من راتبي على بطاقة الائتمان
    İki aylık çalışma altı gün içinde Yapılması gerekecek, Open Subtitles انا يجب أن اعمل في شهرين ما عملته في ستة ايام
    Hayır hanımefendi, iki aylık gönüllü emeklilik döneminizdeki geçiş sürecini yönetiyorum. Open Subtitles كلاّ يا سيّدتي، أنا هنا للإشراف على المرحلة الانتقالية التي تؤدي إلى تقاعدكِ الطوعي في غضون شهرين
    Eğer mahsul talep etmezseniz, iki aylık pay senetleriyle geçinirsiniz. Open Subtitles و اذا لم تزرع المحاصيل سوف تعيش على المعونة النصف شهرية
    Büyük Hadron Çarpıştırıcı, en azından iki aylık süreyle kapatılacaktı. Open Subtitles مصادم هادرون الكبير سيغلق لمدة شهرين على الأفل
    Demek iki aylık bebeğinizi 11 yaşındaki kızınıza bırakıp gittiniz. Open Subtitles .. إذاً .. تركتِ طفلتكِ التي تبلغ شهرين في رعاية ابنتكِ البالغة 11 عاماً ..
    Henüz iki aylık, böyle iyiyim. Open Subtitles أَنا فقط شهرينُ على طول، أنا بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more