"iki katından" - Translation from Turkish to Arabic

    • بمرتين
        
    • الضعف
        
    • من ضعف
        
    S.Arabistan'a olan mesafenin iki katından daha fazla. Helikopterle sızacağız. Open Subtitles انها ابعد بمرتين عن السعودية, سوف يتم انزالنا بواسطة الطوافة
    Chirunun bu konuda bir avantajı var kırmızı kan hücreleri bizimkinin iki katından fazla böylece kaslarına yeterince oksijen taşıyabiliyor hem de bu yükseklikte bile. Open Subtitles لها خاصية فريده عدد كريات دمهم الحمراء اكثر من البشر بمرتين كافي لتجهيز عضلاتهم بالأوكسجين
    18 milyon iş imkânıyla birlikte maaşlar enflasyon oranın iki katından daha fazla artıyor. Open Subtitles مع ما يقارب 18 مليون ... وظيفة جديدة الأجور ارتفعت أكثر بمرتين من معدل التضخم الاقتصادي
    1840'tan beri ortalama yaşam süresi iki katından fazlasına çıktı ve şu anda da her gün yaklaşık 5 saatlik bir oranla artıyor. TED متوسط معدل الاعمار زاد بمقدار الضعف منذ 1840 وهي حاليا تزيد بمقدار حوالي خمس ساعات يوميا
    iki katından bile fazla,neredeyse üç katı... evet biraz abartılı bir hesap olabilir açıkça hiç iyi bir durum değil tarihçinin matematik hesabı... Open Subtitles أكثر من الضعف تقريباً ثلاثة أضعاف حسبتها وهي سلبية وموجودة من الواضح انها ليست جيدة
    Bir yandan kişisel gelir, enflasyona ayarlamak için sabit tutulan bir skalada, iki katından fazla, neredeyse üç katına kadar arttı bu dönemde. TED وقد زاد الدخل الشخصي بمستوى أبقي ثابتًا لاستيعاب التضخم بأكثر من الضعف بل كادت الزيادة تصل إلى ثلاثة أضعاف خلال تلك الفترة
    Esasında her türlü bilişim teknolojisinin iki katından daha fazlasını sevk ediyoruz. TED نحن نشحن أكثر من ضعف الكمية من كل أشكال تقنية المعلومات
    Küçük dişi Doli'nin iki katından büyük olan bu avcı, çok hızlı öldürebilen bir katildi. Open Subtitles ...(حجمه أكبر بمرتين من حجم الأنثى الصغيرة (دولي ...كان صياداً يمكنه القتل بسرعة
    Senin yaşının iki katından daha fazla. Open Subtitles أكثر بمرتين من عمرك .
    çünkü 1960'lardan bu yana dünya nüfusu iki katına çıktı Hatta iki katından biraz daha fazlasına. Bugün dünyada 6.7 milyar insan yaşıyor Ve hepimiz tüketmeye bayılıyoruz TED لأننا ضاعفنا أعداد السكان على الأرض منذ الستينيات -- أكثر من الضعف بقليل و لكن يبلغ عدد سكان العالم نحو 6.7 مليار نسمة و جميعنا نحب الإستهلاك
    Ama makalenin yayınlanmasından sadece 350 gün sonra, Seattle’ın Belediye Başkanı Ed Murray, mevcut federal maaşın 7.25 $ olduğu ücreti iki katından fazla, minimum saatte 15 $ olacak şekilde yükselten bir karar aldı. TED وبعد 350 يوما فقط بعد نشر المقال وقع إي دي مورى عمدة سياتل على قانون ينص على رفع معدل الحد الأدنى للأجور في سياتل إلى 15 دولار في الساعة، أكثر من الضعف فالمعدل الفيدرالي السائد هو 7.25$
    Aynı anda, bir adam 300 serisi bir araç için 30 bin dolar ödüyor, ve bir başkası 700 serisi için 70 bin dolar ödüyor ve iki katından fazla ödeyen bu adam aracının en ucuz segmentteki araç ile aynı görünmesini istemiyor. TED في الوقت نفسه ، هناك شخص يدفع ٣٠,٠٠٠ دولار لشراء سيارة 300series ، وشخص يدفع 70000 دولار لشراء سيارة 700series ، وهذا الشخص الذي يدفع أكثر من الضعف لا يريد سيارته ان تشبه أكثر من اللازم سيارة في الجزء السفلي من سوق السيارات.
    - Ne yaptın sen? - İki katından üç katına! Open Subtitles من الضعف لثلاث اضعاف
    Kretinin miktarı iki katından fazla. Open Subtitles والكريتانين " أكبر من الضعف "
    Onların şehri nihayetinde, Uruk nüfusunun iki katından daha fazla büyüdü, bugün hâlâ, Anuradhapura şehri 2 bin yıldan daha önce dikilmiş ağacın bakımını yapıyor. TED نمت مدينتهم في النهاية إلى أكثر من ضعف سكان الوركاء، وحتى اليوم ما زالت أنورادابورا تعتني بشجرة زُرِعت قبل ألفي عام.
    53 milyon kilometre kare alanıyla Ay'ın tamamının iki katından daha fazla alana sahip. Open Subtitles 33مليون ميل مربع، أكثر من ضعف مساحة قمرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more