Bilişim ekibi en fazla iki saat içinde adrese ulaşacağını düşünüyor. | Open Subtitles | الفريق التقني يعتقد أنه سيحصل على عنوان، خلال ساعتين على الأكثر. |
Çünkü benim araştırmalarıma göre bir otobanın kenarındaki Harry Styles kusma yerinde iki saat içinde bir tapınak yapma becerisine sahipler. | TED | لأنه وفقاً لبحثي، أنهن قادرات على بناء مزار لتقيوء هاري ستايلز على الطريق السريع خلال ساعتين. |
Saat 7: İki saat içinde görüşürüz. | Open Subtitles | إنها السابعة الآن سوف نعيد في خلال ساعتين |
Normalde sorun olmaz ama iki saat içinde Daisy ile randevum var. | Open Subtitles | لا يهمني الأمر عادة و لكن يربطني موعد مع دايزي بعد ساعتين |
Benden iki saat içinde haber alamazsan o e-postayı gönder, tamam mı? | Open Subtitles | ـ أذا لم تصلك اخباري بعد ساعتين, أرسلي هذا بالأيميل ـ حسناً |
Neyse, karım ve çocuklarım iki saat içinde Telle Köprüsü'nde olacaklar, hiç değilse gidip onları oradan almalı -- | Open Subtitles | على أي حال، زوجتي والأطفال سيكونوا عند جسر تيلي في غضون ساعتين على الأقل سنكون هناك لمقابلتهم في حال إن ـــ ــ |
İki saat içinde 800 avro değerinde barnakle midyesi topladılar. | Open Subtitles | في ساعتين , لقد جمعا كميَّة كافية من برنقيل الاوز. |
Yolda anlatırım çünkü iki saat içinde Las Vegas'da olmamız lazım. | Open Subtitles | سأخبرك فى الطريق , علينا الوصول إلى لاس فيجاس" خلال ساعتين" |
İki saat içinde portatif sinyal çözücü getirecekler. | Open Subtitles | لديهم محلل اشارة محمول سيحضرونه خلال ساعتين |
Bakın, iki saat içinde hareket ediyoruz. | Open Subtitles | الآن، أنظروا.. سنبدأ فى المغادره خلال ساعتين |
Oh, bilmiyorum, 28 telefon iki saat içinde çağırır. | Open Subtitles | أوه ، لا أعلم الإتصالات الـ 28 خلال ساعتين |
Eğer yükleyiciyi bulmazsak, yaklaşık iki saat içinde, beş nükleer reaktör kritik duruma geçecek. | Open Subtitles | في خلال ساعتين تقريباً، فإن 5 مفاعلات نووية ستكون حالتها بالغة الخطورة إلا إذا عثرنا على الصاعق |
Kayıp bir kız ve 100 kilometre karelik orman ve az sayıda adamım var ve bir iki saat içinde hava da kararacak. | Open Subtitles | لدى فتاة مختفية، 100 متر مربع من الغابات، بدون عدد رجال كافى و فى خلال ساعتين سيظلم المكان |
Hiçliğin ortasında.F.B.I.bir jet hazırlıyor iki saat içinde orada oluruz Tamam.Tamam. Bekle. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالية جهز لنا طائرة سنكون هناك خلال ساعتين |
Uyumazsa, iki saat içinde dozu tekrarla. | Open Subtitles | إذا لم تخلد للنوم فكرر الجرعة بعد ساعتين |
Burada 35 ruble var. 10'unu alıp iki saat içinde hesabını vereceğim. | Open Subtitles | هذه خمسة وثلاثين روبلا, وإنني أخذ منها عشرة, وسأعود إليك بالحساب بعد ساعتين |
Beni iki saat içinde arayın. | Open Subtitles | حسنًا. اتصل بي بعد ساعتين او اقل فلقد مضى الوقت الآن |
İki saat içinde bizi bulamazsa, gidelim derim. | Open Subtitles | اذا لم يجدنا في غضون ساعتين اقول اننا سنذهب |
İki saat içinde bölge deposuna polis gönderin. | Open Subtitles | إجعلواالشرطةتنزللمنطقةالمستودعات في غضون ساعتين |
Büyük Patlama'dan günümüze kadar olan Dünya tarihini iki saat içinde anlatıyoruz. | Open Subtitles | نحن نحكي قصة العالم في ساعتين. من الانفجار العظيم، حتى اليوم الحاضر. |
Son iki saat içinde şu ağacın yanından 4. kez geçiyoruz. | Open Subtitles | إذاً هذه رابع مرّة نمرّ على هذه الشجرة خلال الساعتين الماضيتين |
İki saat içinde Alp dağlarını aşıp İsviçre'ye varırsın. | Open Subtitles | فى خلال ساعتان ستكون على جبال الالب ومنها الى النمسا |
Son iki saat içinde eşinin televizyona çıkmasından sonra, dört bin kişi aradı. | Open Subtitles | حسناً، في الساعتين الماضيتين منذ حديث زوجك بالتليفزيون، تلقينا 4 ألاف مكالمة |
İki saat içinde yeniden toplanacağız. O tekrar aramadan önce. | Open Subtitles | سنجتمعُ ثانيةً خلالَ ساعتين قبلَ أن يتّصلَ مجدّداً |
Pekala. İki saat içinde boşalır. | Open Subtitles | حسنا هذا سيستغرق ساعتان |