"iki sene boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • لسنتين
        
    • لمدة عامين
        
    • لمدة سنتين
        
    İki sene boyunca çıktık, ayrıca konuşacak şeylerimiz vardı. Open Subtitles لقد خرجنا مع بعض لسنتين ولدينا الكثير لنتحدث عنه اذهبي للأعلى..
    Sonra da iki sene boyunca iğrendiğim bu adamın yanında duracağım. Open Subtitles وبعد ذلك احتاج لسنتين للوقوف بجانب هذا الرجلِ الذي أَحتقرُه
    İki sene boyunca bir yolcu gemisinde garson olarak çalıştım. Open Subtitles لقد كنت نادلة في سفينة سياحية لمدة عامين
    Ve iki sene boyunca Diana isimli bir kadınla, evli kalmışsın. Open Subtitles و ... كنت مرة واحدة تزوجت لمدة عامين لراهبة السابقين اسمه ديانا.
    İki sene boyunca Kudüs'te bir ambulansta gönüllü olarak hizmet verdim. TED لمدة سنتين في القدس تطوعت للعمل في سيارة إسعاف
    Seninle iki sene boyunca bir restoranda garsonluk yaptığımızı hatırlatmama gerek var mı acaba? Open Subtitles هل لي ان اذكرك يا انستي بأننا عملنا كنادلتين لمدة سنتين في مطعم حديقة الزيتون
    Pekâlâ, birbirimize iki sene boyunca birlikte olacağımıza dair söz verdik ve siz iki ay bile dayanamadınız. Open Subtitles حسناً لقد وعدنا بعضنا البعض بأننا سنبقى معاً لسنتين وأنتم يارفاق لم تصمدا لشهرين
    İki sene boyunca deniz tuttu. Open Subtitles كان يعاني من دوار البحر لسنتين
    Evet, iki sene boyunca birlikte yaşadık. Open Subtitles اجل , وعشنا معا لسنتين
    İki sene boyunca Steven'ın postalarını ben yönettim. Open Subtitles لقد توليت بريد (ستيفن) لسنتين
    - Meeks koruyucu aileyle büyümüş ve Mary Wu da iki sene boyunca mı ne koruyucu annesiymiş. Open Subtitles - لقد نشأ فى دار حضانة وكانت مارى وو أمه بالتبنى، لمدة عامين
    Ve duyduğuma göre Elena'nın yanınızda olduğu iki sene boyunca siz ikiniz itlerle uğraşırken en azından o insani davranıyormuş. Open Subtitles وما أسمعه أنه لمدة عامين أن (إلينا) كانت حميمتك وأنتما الإثنان تراقبان المستذئبين
    Hem de iki sene boyunca! Open Subtitles ... لمدة عامين!
    Evinden sürgün edildikten sonra, Wan, iki sene boyunca ruhlar ormanında hayatta kalmayı başarmış ve ateşte ustalaşmıştır. Open Subtitles نُفي وان من منزله لكنه عاش لمدة سنتين في براري الأرواح و أتقن التحكم في النار
    Önümüzdeki iki sene boyunca gece gündüz, tek kişilik Oyununu oynarsın artık, yarrağım! Open Subtitles .. وسوف تقدم عرضا من بطولتك لوحدك ! ليلا لمدة سنتين قادمتين
    İki sene boyunca bunun peşini bırakmadım ve bu soruşturma yüzünden neredeyse ölüyordum, sen de şimdi gelip bana "cevap vermeyeceğim" mi diyorsun? Open Subtitles لم أترك الأمر لمدة سنتين كدت أقتل نفسي بسبب هذا وأنتَ ستخبرني "ليس لدي تعليق"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more