İklim değişimi benim, ama sizin konunuz da finansal reform ya da daha basit bir vergi sistemi ya da eşitsizlik olabilir. | TED | تغير المناخ هو لي، ولكن قد يكون الإصلاح المالي أو أبسط من النظام الضريبي أو عدم المساواة. |
Doğru mu? 2020 yılına kadar, iklim değişimi ve siyasi istikrarsızlık sebebiyle 200 milyonun üzerinde mülteci olmasını bekliyoruz. | TED | صحيح؟ نحن نتوقع الحصول على ما يصل ل 200 مليون لاجئ بحلول عام 2020 بسبب تغير المناخ وعدم الإستقرار السياسي. |
H "habitat yıkımı" için; buna sera gazlarının yol açtığı iklim değişimi de dahil.. | TED | حرف الهاء لتدمير الطبيعة ، وتشمل تغير المناخ القسري الذي تدفعه إنبعاثات الكربون. |
İki, Amerikan politikasında Cumhuriyetçi tabanla, Cumhuriyetçi liderlerin iklim değişimi kadar temel bir ayrım yok. | TED | الثاني، لا يوجد قضية سياسية أمريكية توجد بها فجوة أساسية بين القاعدة الجمهورية والقادة الجمهوريين أكثر من تغيرات المناخ. |
Ve bugün, şöyle bir durumdayız; üç tane sınırı aştığımızı tahmin ediyoruz: canlı çeşitliliğindeki azalma oranı, -yani insanlığın tarihindeki 6. yokoluş devri, bunlardan biri dinozorların yokoluşu- azot ve iklim değişimi. | TED | والوضع اليوم في تقديرنا أننا بالفعل قد تعدينا ثلاثة حدود، معدل فقدان التنوع الحيوي، و هي الفترة السادسة للإنقراض في تاريخ البشرية -- أحد تلك الفترات ،فترة إنقراض الديناصورات -- حد النيتروجين، و حد تغيرات المناخ. |
Bir çoğunuzun bildiği üzere, ebeveyn olunca zihniniz iklim değişimi gibi uzun-dönemli problemler üzerine odaklanıyor. | TED | كما يعلم معظمكم، عندما تصبح أبًا فإن العقل يبدأ بالتركيز على المشكلات طويلة الأمد مثل التغيرات المناخية. |
Darbe-Genlik Modülasyonu Florometresi veya PAM, sudaki kirletici maddelerle olduğu kadar, iklim değişimi ile ilgili konularda da alakası olan mercanlardaki floresanı ölçer. | TED | ترنيم بمطال النبضة أو PAM، يقيس إشعاع الشعاب المرجانية وعلاقتها بالملوثات في الماء بالإضافة إلى المشاكل المتعلقة بالتغير المناخي. |
Bilim çevresinde iklim değişimi konusunda konuşmalar var. | Open Subtitles | هناك حديث في جميع النوحي العلمية والمجتمع حول تغير المناخ. |
İklim değişimi şu an neslimizin yüz yüze kaldığı en önemli sorun. | Open Subtitles | تغير المناخ هو أكثر القضايا أهمية التي يواجهها جيلنا. |
İklim değişimi, doğum oranındaki düşüş, hastalıklar ve insan türünün geniş alanlarda görülmesi, nesli yok eden nedenler arasındaydı. | Open Subtitles | أدى تغير المناخ في ذلك الوقت إلى إنخفاض معدل المواليد و زيادة الأمرض. |
Noel Baba'yı sesini duyduk sandık ama iklim değişimi ve yaklaşan son Noel Baba'nın kasabaya geleceğini sanmıyoruz. | Open Subtitles | اعتقدنا اننا سمعنا سانتا كلوز ولكن مع تغير المناخ وانتهاء الوقت لا نعتقد أن سانتا سياتي للمدينة |
Şöyle ki endüstrileşmiş dünyada biz, kendimizi enerji kullanımımızın dışsallığından koruyan duvarlar ördük; kronik olmayan doğal afetleri temizlemeyi karşılayabiliriz ve aynı zamanda iklim değişimi gibi kronik durumlara da adapte olabiliriz. | TED | في العالم الصناعي، نبني جدراناً تحمينا من العوامل الخارجية جراء استخدامنا للطاقة؛ نجحنا في تجاوز تبعات الكوارث البيئية الشديدة، وفي التكيف مع المشاكل البيئية المتكررة، مثل تغير المناخ. |
İnsan kaynaklı iklim değişimi - yine, eğer tam güç devam ederse - hayatta kalmayı başarabilen türlerin dörtte birini önümüzdeki 50 yıl içinde ortadan kaldırabilir. | TED | تغير المناخ بسبب البشر وحده -- مجدداً، إن لم يتوقف -- قد يقلل ربع الأنواع الحية خلال العقود الخمس القادمة |
Şimdi size okyanusta meydana gelen iklim değişimi olaylarıyla ilgili tartışmaları göstereceğim. | TED | لذلك، سوف أقوم بإثبات ذلك من خلال مناقشة بعض التغيرات المناخية التي تحدث في المحيط |
Hastalıklar, iklim değişimi, ve bunun neticesinde yaptığınız çoğu araştırma artık gereksiz hale geldi. | Open Subtitles | المرض، التغيرات المناخية ...ونتيجة لهذا اصبحت معظم بحوثاتكم الآن بلا أهمية |