"iklim değişimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • تغير المناخ
        
    • تغيرات المناخ
        
    • التغيرات المناخية
        
    • بالتغير المناخي
        
    İklim değişimi benim, ama sizin konunuz da finansal reform ya da daha basit bir vergi sistemi ya da eşitsizlik olabilir. TED تغير المناخ هو لي، ولكن قد يكون الإصلاح المالي أو أبسط من النظام الضريبي أو عدم المساواة.
    Doğru mu? 2020 yılına kadar, iklim değişimi ve siyasi istikrarsızlık sebebiyle 200 milyonun üzerinde mülteci olmasını bekliyoruz. TED صحيح؟ نحن نتوقع الحصول على ما يصل ل 200 مليون لاجئ بحلول عام 2020 بسبب تغير المناخ وعدم الإستقرار السياسي.
    H "habitat yıkımı" için; buna sera gazlarının yol açtığı iklim değişimi de dahil.. TED حرف الهاء لتدمير الطبيعة ، وتشمل تغير المناخ القسري الذي تدفعه إنبعاثات الكربون.
    İki, Amerikan politikasında Cumhuriyetçi tabanla, Cumhuriyetçi liderlerin iklim değişimi kadar temel bir ayrım yok. TED الثاني، لا يوجد قضية سياسية أمريكية توجد بها فجوة أساسية بين القاعدة الجمهورية والقادة الجمهوريين أكثر من تغيرات المناخ.
    Ve bugün, şöyle bir durumdayız; üç tane sınırı aştığımızı tahmin ediyoruz: canlı çeşitliliğindeki azalma oranı, -yani insanlığın tarihindeki 6. yokoluş devri, bunlardan biri dinozorların yokoluşu- azot ve iklim değişimi. TED والوضع اليوم في تقديرنا أننا بالفعل قد تعدينا ثلاثة حدود، معدل فقدان التنوع الحيوي، و هي الفترة السادسة للإنقراض في تاريخ البشرية -- أحد تلك الفترات ،فترة إنقراض الديناصورات -- حد النيتروجين، و حد تغيرات المناخ.
    Bir çoğunuzun bildiği üzere, ebeveyn olunca zihniniz iklim değişimi gibi uzun-dönemli problemler üzerine odaklanıyor. TED كما يعلم معظمكم، عندما تصبح أبًا فإن العقل يبدأ بالتركيز على المشكلات طويلة الأمد مثل التغيرات المناخية.
    Darbe-Genlik Modülasyonu Florometresi veya PAM, sudaki kirletici maddelerle olduğu kadar, iklim değişimi ile ilgili konularda da alakası olan mercanlardaki floresanı ölçer. TED ترنيم بمطال النبضة أو PAM، يقيس إشعاع الشعاب المرجانية وعلاقتها بالملوثات في الماء بالإضافة إلى المشاكل المتعلقة بالتغير المناخي.
    Bilim çevresinde iklim değişimi konusunda konuşmalar var. Open Subtitles هناك حديث في جميع النوحي العلمية والمجتمع حول تغير المناخ.
    İklim değişimi şu an neslimizin yüz yüze kaldığı en önemli sorun. Open Subtitles تغير المناخ هو أكثر القضايا أهمية التي يواجهها جيلنا.
    İklim değişimi, doğum oranındaki düşüş, hastalıklar ve insan türünün geniş alanlarda görülmesi, nesli yok eden nedenler arasındaydı. Open Subtitles أدى تغير المناخ في ذلك الوقت إلى إنخفاض معدل المواليد و زيادة الأمرض.
    Noel Baba'yı sesini duyduk sandık ama iklim değişimi ve yaklaşan son Noel Baba'nın kasabaya geleceğini sanmıyoruz. Open Subtitles اعتقدنا اننا سمعنا سانتا كلوز ولكن مع تغير المناخ وانتهاء الوقت لا نعتقد أن سانتا سياتي للمدينة
    Şöyle ki endüstrileşmiş dünyada biz, kendimizi enerji kullanımımızın dışsallığından koruyan duvarlar ördük; kronik olmayan doğal afetleri temizlemeyi karşılayabiliriz ve aynı zamanda iklim değişimi gibi kronik durumlara da adapte olabiliriz. TED في العالم الصناعي، نبني جدراناً تحمينا من العوامل الخارجية جراء استخدامنا للطاقة؛ نجحنا في تجاوز تبعات الكوارث البيئية الشديدة، وفي التكيف مع المشاكل البيئية المتكررة، مثل تغير المناخ.
    İnsan kaynaklı iklim değişimi - yine, eğer tam güç devam ederse - hayatta kalmayı başarabilen türlerin dörtte birini önümüzdeki 50 yıl içinde ortadan kaldırabilir. TED تغير المناخ بسبب البشر وحده -- مجدداً، إن لم يتوقف -- قد يقلل ربع الأنواع الحية خلال العقود الخمس القادمة
    Şimdi size okyanusta meydana gelen iklim değişimi olaylarıyla ilgili tartışmaları göstereceğim. TED لذلك، سوف أقوم بإثبات ذلك من خلال مناقشة بعض التغيرات المناخية التي تحدث في المحيط
    Hastalıklar, iklim değişimi, ve bunun neticesinde yaptığınız çoğu araştırma artık gereksiz hale geldi. Open Subtitles المرض، التغيرات المناخية ...ونتيجة لهذا اصبحت معظم بحوثاتكم الآن بلا أهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more