"ikna edici bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقنع
        
    • مقنعة
        
    • مقنعًا
        
    Çoğu insan kendisini ikna edici bir şekilde ifade etmekten yoksundur. Open Subtitles حسناً، معظم الناس لا يقدرون على التعبير عن أنفسهم بأسلوب مقنع
    Belki de kalmanız için gereken ikna edici bir sebeptir sadece. Open Subtitles ولكن ربما كل ما تحتاجين له هو سبب واحد مقنع للبقاء
    Fakat ne yazıkki varlığına dair ikna edici bir kanıt sunamadınız. Open Subtitles ولكن للأسف قدمتموه لنا لا يوجد دليل مقنع من وجودها.
    Tanıştığımıza sevindim, Jessica. Çok ikna edici bir iş görüşmesiydi. Open Subtitles سعيد لمقابلتكِ , جيسيكا كانت تلك مقابلة وظيفة مقنعة جدا
    Betty'nin bilgisayarındaki her ne ise ikna edici bir dava oluşturacak. Open Subtitles مهما كان الذي بداخل كمبيوتر بيتي فسوف يقدم قضية مقنعة جداً
    Böyle olması konusunda ortada ikna edici bir kuramsal görüş yok. TED لم يكن هناك من نظرية أو فرضية مقنعة لتفسير ذلك ، حسنا.
    Kongrede duruşmaya çağırılması için ikna edici bir usulsüzlük iddiası olması gerek. Open Subtitles جلسة إستماعية ستتطلب إدعاءًا مقنعًا ببذائتها.
    O ikna edici bir adam. Siz eyalet dışından bir kadınsınız. Bu iyi görünmüyor. Open Subtitles هو رجل مقنع أنت إمرأة من خارج الولاية ذلك لا يبدو جيّد جدا
    O, çok ikna edici bir adam. Gitmek için ısrar etti. Open Subtitles أوه ، انه رجل مقنع جدا لقد أصرّ على الذهاب
    Bu toplantıda düşük bir rakamı kabul etmeleri için ikna edici bir gösteri hazırlamalıyım. Open Subtitles مؤتمر تسوية محدد الفترة مما يجعلني أن أقوم بعرض مقنع
    Tanığın parmağını ikna edici bir şekilde ceketteki delikten ...salladığı kayda geçsin. Open Subtitles ... ليسجل بأن الشاهد لوى أصابعه من خلال السترة بشكل مقنع للغاية
    Sanırım kimin yanında yer alması gerektiğine dair ikna edici bir konuşma yapabilirim. Open Subtitles اعتقد انني استطيع ان اخوض في جدال مقنع حتى يعرف من يفترض ان يدعم
    İkna edici bir şey söyleyeceğim ve beni bir daha görmeyecek. Open Subtitles اخبرها بشئٍ مقنع ثم أرحل عنها, ولن تراني مجدداً
    Eğer birini aracı bozuluyor diye korkutmak istiyorsanız küçük bir patlamadan daha çok ikna edici bir şey yoktur. Open Subtitles في التفكير بأن سيارتهم تعمل بصورة سليمة لا شيء مقنع أكثر من انفجار صغير
    Karanlık madde için, hatırlarsanız karanlık enerji için ikna edici bir görüş olmadığını söylemiştim. TED وبالمقارنة مع المادة المظلمة ، قلت لكم أنه ليس لدينا ، كما تعرفون ، أي فرضية مقنعة بالنسبة للطاقة المظلمة.
    Bavullarım taksinin bagajında. Çok ikna edici bir satıcısınız bayan. Open Subtitles حقائبي موجودة في التكسي أنتي بائعة مقنعة
    Daha önce söylediğim gibi, Meredith çok ikna edici bir kadındır. Open Subtitles وكما أخبرتك من قبل ميريديث إمرأة مقنعة جدا
    O yüzden ya ikna edici bir yalan bulursun ya da ona gerçeği anlatırsın. Open Subtitles إذا بقيت هادئاً الا إذا أتيت بكذبة مقنعة
    O yüzden ya ikna edici bir yalan bulursun ya da ona gerçeği anlatırsın. Open Subtitles الا إذا أتيت بكذبة مقنعة أو تخبرها بالحقيقة
    Adam oldukça ikna edici bir şey sunmuştu. Benim de ihtiyaçlarım var. Sonuçta insanım. Open Subtitles لقد طرح الرجل حجة مقنعة وأنا لديّ إحتياجاتي المادية، أنا مجر إنسان
    Diğer jüri üyelerinin oylarını değiştirmeleri için oldukça ikna edici bir konunuz olması gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تقومي, يجب أن تقومي بحجة مقنعة جدًا للمحلّفين الآخرين ليُغيّروا تصويتهم
    O kıza verecek bir cevabım yoktu en azından ikna edici bir cevabın yoktu. Open Subtitles لم يكن بحوزتي جوابٌ لها... في الأقل، ليس جوابًا مقنعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more