"ikna ettin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقنعت
        
    • أقنعتني
        
    • أقنعتِ
        
    • أقنعته
        
    • بدلت رأيه
        
    • استطعت اقناع
        
    • اقنعت
        
    • من أقنعني
        
    • لقد أقنعتنى
        
    • لقد أقنعتيني
        
    • في إقناعي
        
    • أقنعتَ
        
    • اقنعتنى
        
    Forster'ın suçlu olduğuna jüriyi ikna ettin. Senin bu kadınları öldürmediğini nereden bileceğim? Open Subtitles لقد أقنعت هيئة المحلفين أن فورستر مذنب كيف لاأعرف أنك قتلت تلك النساء
    On yıl önce efendimi Kutsal Toptaklar'a yola çıkmaya ikna ettin. Open Subtitles قبل عشر سنوات أقنعت سيدي للبقاء بالأرض المقدسة
    CIA'i güvenilir olduğuna nasıl ikna ettin bilmem. Open Subtitles لا أعلم كيف أقنعت الإستخبارات المركزية بأنك جدير بالثقة
    Eski bir parçada, " Beni sen ikna ettin." der. Bu şarkının adı ne? Open Subtitles لقد أقنعتني بذلك ، أتقول أن هذه قديمة ما عنوان تلك الغنية ؟
    Bugün birçok insanı gelip gemilerinde yaşamaya ikna ettin... Open Subtitles لقد أقنعتِ الكثيرين اليوم ليعيشوا على متن سفنكم
    Pendleton'dan plastik patlayıcılar çalıp, para karşılığında bomba yapmak için, onu sen ikna ettin. Open Subtitles أقنعته بسرقة المتفجرات البلاستيكية من ثكنات الجيش لصنع قنبلة مقابل المال
    CIA'i güvenilir olduğuna nasıl ikna ettin bilmem. Open Subtitles لا أعلم كيف أقنعت الإستخبارات المركزية بأنك جدير بالثقة
    Çünkü sen doğru olanı yaptın. Çocuğu tedavi etmek için aileyi ikna ettin. Open Subtitles لأنك قمت بالصواب أقنعت الأبوين أن يعالجا الفتي
    Patronunu bir hafta izin vermesi için nasıl ikna ettin? Open Subtitles -ياالهي. إذا كيف أقنعت رئيسك كي يعطيك نهاية الأسبوع أجازة؟
    Bugün birbirine düşman olanları, omuz omuza savaşmaya ikna ettin. Open Subtitles اليوم أنت أقنعت الأعداء بأن يحاربوا جنباً لجنب
    Küçük kemirgeni onu sana vermesi için ikna ettin, değil mi? Open Subtitles لقد أقنعت الرجل الصغير كي يعطيك الحقيبة أليس كذلك؟
    Babanı arabayı almak için nasıl ikna ettin? Open Subtitles إذًا، كيف أقنعت والدك بأن يعيرك السيّارة؟
    Şu an, ona karşılık beni teslim etmeyeceğine dair kendi kendini ikna ettin. Open Subtitles الآن قد أقنعت نفسك أنّك لن تسلمني مقابله.
    Beni buraya gelmeye ikna ettin çünkü o enerji ölçümlerinin bir medeniyetin varlığını saptadığını düşünüyordun. Open Subtitles أنت أقنعتني بالقدوم إلى هنا لأنك تعتقد أن قراءات الطاقة هذه تشير إلى وجود حضارة
    Hastalığını araştırırken en ufak şeyin bile önemli olduğuna beni ikna ettin. Open Subtitles و أثناء تحريك لمرضها أقنعتني أن كل شئ مهم
    Beni de Pazar günü ressamlık yapmaya ikna ettin. Open Subtitles لقد أقنعتني أخيراً بأن أتحول إلى رسام في يوم الأحد
    Rita'yı parayı iade etme konusunda ikna ettin. Open Subtitles أقنعتِ ريتا بالعدول عن أخذ المال
    O adamı kablolu televizyonunu kullanmamıza nasıl ikna ettin? Open Subtitles كيف استطعت اقناع ذلك الرجل باخذ سلك الكابل خاصته ؟
    Zavallı adamı bu işe sokmak için onu sen mi ikna ettin? Open Subtitles هل اقنعت هذا الرجل المسكين بالتورط في هذا الامر؟
    New York'a gelmemiz için beni sen ikna ettin, tamam mı? Open Subtitles أنتِ من أقنعني أن أحضر لنيويورك ، حسناً ؟
    Beni ikna ettin, gerçekten, eve gidiyoruz. Open Subtitles لقد أقنعتنى فى الحقيقه نحن عائدون للمنزل
    Sesimi çıkarmamaya ikna ettin beni. Pişman oldum. Open Subtitles ، لقد أقنعتيني بالبقاء صامتاً أنا أندم على ذلك
    Beni İngiltere'deki en sıkıcı işe sahip olduğun konusunda... ikna ettin. Open Subtitles أنت نجحت في إقناعي بأنك تمارس الوظيفة الأكثر رتابة... في إنجلترا.
    İfade vermesi için ikna ettin mi? Open Subtitles هل أقنعتَ الشخص الذي تحدّثَ في التسجيل بأنّ يكونَ شاهدًا في المحكمة؟
    Bu sabahtan beri daha iyiyim. Kaygılanacak bir şey olmadığına beni ikna ettin. Open Subtitles انا افضل هذا الصباح, بعد ان اقنعتنى انه لا داع للقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more