Yalnız bir şey soracağım yılbaşı ikramiyesi de verelim mi? | Open Subtitles | السؤال الوحيد الذي لديّ هو: هل نعطيهم علاوة عيد الكريسماس؟ |
Hey kızgın protestocular! Az önce dolgun bir Noel ikramiyesi aldım.. | Open Subtitles | أيها المُحتجين الغاضبين , لقد حصلت تواً على علاوة عيد الميلاد |
O beni elde etmedi ki. Ben onu bir yarışmada kazandım, teselli ikramiyesi olarak. | Open Subtitles | .لقد فُزت به في مسابقة .لقد كان جائزة هذا المغفل |
Sanırım, bunu bir tür vaktinden önce verilmiş Noel ikramiyesi olarak tanımlayabilirsin. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكنكِ تسميتها مكافأة عيد الميلاد |
Sayısal loto ikramiyesi 100 milyon dolara çıkmıştı efendim. | Open Subtitles | سيدي، تصل قيمة الجائزة الكبرى في اليانصيب إلى مئة مليون دولار |
Herhangi bir Noel ikramiyesi olmayacak. | Open Subtitles | لن يكون هناك علاوات عيد الميلاد |
Obama yüzünden dünya çapında gerçekleşen durgunluk nedeniyle ", ne yazık ki bu sene Artık gün ikramiyesi alamayacaksınız." | Open Subtitles | للأسف, نظرا للركود الأقتصادي العالمي بسبب أوباما فلن يكون هناك علاوة 29 فبراير هذا العام |
Anlaşma ikramiyesi artı ilk maaş. | Open Subtitles | هذه علاوة التوقيع بالإضافة للدفعة الأولية |
Şirket arabası, uçağı, giriş ikramiyesi. | Open Subtitles | سيارة شركة، طائرة شركة، علاوة توقيع عقد. |
Sanki bana hiç yılbaşı ikramiyesi veriyorsun da. | Open Subtitles | مثل أنت تَعطيني أبداً a علاوة عيد الميلادِ. |
Sanırım kendimi biraz teselli ikramiyesi gibi hissettim. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر كأنها جائزة للمواساة كما أظن |
Eyalet piyangosunun ikramiyesi bu hafta 86 milyon dolarda. | Open Subtitles | جائزة اليانصيبِ الرسميةالأولى بحدود 86 مليون دولار هذا الإسبوعِ. |
Burada en az 1000 dolar vardır. Fena teselli ikramiyesi değil, ha? | Open Subtitles | لابد و أن هنا 1000دولار جائزة ترضية ليست سيئة, هاه؟ |
Evet. Ama TK'in kendisini bekleyen bir ikramiyesi var. | Open Subtitles | نعم، ولكن تي.كي حصل على مكافأة كبيرة معلقة |
Erken Noel ikramiyesi için sağ ol. | Open Subtitles | شكراً لك على مكافأة عيد الميلاد المُبكرة. |
Halil Batı Şeria'dan, Filistinli bir hacker, Facebook'ta ciddi bir gizlilik hatası buldu ve şirketin hata ikramiyesi aracılığıyla bunu rapor etmek istedi. | TED | وهو مخترق فلسطيني من الضفة الغربية، وقد وجد منفذا خطيرا للاختراق الفيس بوك وحاول الابلاغ عنه بواسطة برنامج مكافأة مكتشفي منافذ الاختراق |
Ve bu haftanın ikramiyesi 90 milyondu. | Open Subtitles | وهذا الأسبوع الجائزة الكبرى هي تسعين مليون. |
Bugünküpiyango ikramiyesi 34 milyon dolar. | Open Subtitles | سنجري اليوم قرعة اليانصيب الجائزة 43 مليون دولار |
Bir şeyler başarıyormuş gibi bir havadayız ama noel ikramiyesi bile veremiyoruz. | Open Subtitles | سئمت من العيش في الوهم بأننا سنصل لمكانة... حيث لا نستطيع أن نوزع... فيها علاوات عيد الميلاد. |
20,000 dolar kayıt ikramiyesi, tanrı bilir üniversite işini kaç yıl ertelemesi gerecek ama onun için sorun değilmiş. | Open Subtitles | العلاوة المقدمة 20000 دولار يجب أن يضع الكلية جانباً . لكي يعرف عدد السنوات . لكنه على ما يرام مع ذلك |
Aslına bakarsan bir çeşit ödül veya teselli ikramiyesi vermeleri gerekir, değil mi? | Open Subtitles | يبدو أنه يجب أن يكون هناك نوع من المكافأة او منفعه صداقه أو شيء ما.. حسناً آسفة |
Pekala, Titus'un kontratı ona büyük bir emeklilik ikramiyesi sağlıyordu. | Open Subtitles | حسناً.. عقد تيتوس يضمن له معاش تقاعدي كبير |
Nasıl bir şirket yılbaşı ikramiyesi için şirket hissesi verir ki? | Open Subtitles | أي نوع من الشركات تعرض أسهما بالشركة كعلاوة عيد الميلاد ؟ |
20,000 dolar kayıt ikramiyesi aldım. | Open Subtitles | وسوف أحصل على 20000 دولار مقدم علاوه |