"ilaç şirketleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • شركات الأدوية
        
    • شركات أدوية
        
    • شركات الادوية
        
    İlaç şirketleri de kendi kongre üyelerini satın almayı seviyor. Open Subtitles شركات الأدوية تحب شراء أعضائهم في الكونجرس أيضاً
    Ayrıca ilaç şirketleri kıyasıya rekabet içindeler. Eğer diğer firmaya oranla daha kibarsanız, eninde sonunda piyasadan silinirsiniz. TED كما أن شركات الأدوية تنافس بعضها بشراسة، وإذا كنت لطيفًا أكثر من الشركات الأخرى، عاجلا أو آجلا، سوف يتم إبعادك من السوق
    Evet, büyük ilaç şirketleri, büyük tarım şirketleri, önemli şahıslar, güvenlikler... Open Subtitles أجل، شركات أدوية كبيرة، وشركات زراعية كبيرة ومجموعة من كبار الزوار وحراسة مشددة.
    - Genlerimizin on beşte birinin, varlığımızın yapı taşlarının büyük ilaç şirketleri tarafından patentinin alındığını biliyor muydun? Open Subtitles ها قد بدأنا- هل تعلم بأن خُمس جيناتنا- السبب الرئيسي لوجودنا,أصبحت مسجلة بواسطة شركات أدوية كبرى؟
    İlaç şirketleri geçici bir tekele sahip. Zenginler için fiyatlandırıyor, fakirleri unutuyorlar. TED لدى شركات الادوية احتكار مؤقت؛ إنهم يثمنون حسب مقدرة الأغنياء، وينسون الفقراء
    İlaç şirketleri de piyasadan buna benzer bir skandalla silinmişti. Open Subtitles شركات الادوية عليها لتوقف عن هذه النشاطات
    Komik. İkincisi, ilaç şirketleri aşırı komplike psikoaktif ilaçlar geliştirmeyecek. Çoğu ruhsal hastalığın alakalı olduğu bir biyolojik öğe olduğunu biliyoruz. TED إن هذا سخيف. ثانيا ، شركات الأدوية لن تطور فعليا أدوية متطورة تتفاعل مع الجهاز العصبي. جميعنا يعلم أن أغلب الأمراض العقلية لديها مسبب بيولوجي يمكن التعامل معه.
    Dünyanın tüm ilaç şirketleri... kapımızda kuyruğa girecek. Open Subtitles سنملك كل شركات الأدوية في العالم... سيصطفون ليرموا لنا المال
    Bu şekilde ilaç şirketleri istedikleri fiyatı alabilecekti. Open Subtitles بتأجير تهمة شركات الأدوية مهما أرادوا
    Onkoloji bölümü ilaç şirketleri tarafından finanse ediliyor. Open Subtitles قسم الأورام مدعوم من قبل شركات الأدوية
    Onkoloji bölümü ilaç şirketleri tarafından finanse ediliyor. Open Subtitles قسم الأورام مدعوم من قبل شركات الأدوية
    Hastalandığımız zaman da ilaç şirketleri milyarlar kazanıyor. Open Subtitles ‫ثم عندما نمرض ‫تجني شركات الأدوية الملايين!
    Nerede feda edilebileceğini düşündükleri insanların üzerinde ilaçlarını deneyen ilaç şirketleri olsa karşılarında bizim gibi organizasyonları görürsün. Open Subtitles حيثما هناك شركات أدوية... يَختبرُ مخدّراتُهم على الناسِ الذي يَعتقدونَ قابل للإستهلاك، أنت سَتَجِدُ المنظماتَ تَحْبُّ لنا يُحاولُ المُقَاوَمَة.
    İlaç şirketleri inek, domuz ve tavuk yetiştiricilerine Open Subtitles لدينا شركات أدوية تعمل بجدّ
    İlaç şirketleri psikiyatristlere bu şeyleri size yazması için bir dolu para ödüyor. Open Subtitles وتدفع من قبل شركات الادوية . ان يصف هذا الدواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more