Kolun sahibi kişi yaklaşık bir hafta önce ölmüş ve ayı onu ölümünden bir ila üç gün sonra yemiş. | Open Subtitles | الشخص صاحب الذراع مات من حوالي اسبوع تقريباً و التهمها الدب بعد ذلك بفترة بين يوم واحد إلى ثلاثة أيام |
Ama olsun, kısa bir liste her birinde iki ila üç öğe olan. | TED | على أية حال، قائمة قصيرة فقط بندان إلى ثلاثة في كل فئة. |
Tipik olarak çalıştığımız yerde, günde bir ila üç dolar arasında kazanan insanlar vardır. | TED | حيث نعمل عادةً، هناك أناس يجنون بين دولار إلى ثلاثة دولارات يومياً. |
Bütün kurbanlar bir ila üç ay önce ölmüşler. | Open Subtitles | إن كل الضحايا توفوا قبل شهر الى ثلاثة أشهر |
Tam anlamıyla alışması iki ila üç yıl sürer. | Open Subtitles | يأخذ الأمر من سنتين الى ثلاثة للتأقلم تماماً |
Sıtma yılda bir ila üç milyon insanı öldüren bir hastalık. | TED | الملاريا هي مرض يقتل واحد إلى ثلاثة ملايين شخص سنوياً. |
Şimdilerde iki ila üç milyon arasında kişi Tor internet tarayıcısını günlük olarak kullanıyor. Kullananların çoğu tamamen yasal hatta bazen sıradan işler için kullanıyor. | TED | فثمَّة الآن حوالي اثنين إلى ثلاثة ملايين مستخدم يوميًا يستخدمون متصفح (تور)، وغالبية استخداماته شرعية تمامًا، وبسيطة أحيانًا. |
Piyasada küresel bir durgunluk ve depresyon yaşanacak çünkü bizim tam vakitinde envanter sistemimiz ve sıkı global bağlarımız bozulacak ve bunun ekonomiye zararı bir ila üç trilyon dolar kadar olacak ve bu 100 milyon insanın ölmesinden daha zararlı olacak çünkü bu kadar insan işini kaybedecek ve sağlık durumlarının nasıl olacağını düşünmek çok zor olacak. | TED | سيكون هناك كساد وإحباط عالمي كما هو الحال في نظام الجرد والضمادة التي تضمنا ألا وهي العولمة مكسورة ، والتكلفة لإقتصادنا ستكون من واحد الى ثلاثة تريلليون دولار ستكون أسوأ بكثير لكل شخص عن موت 100 مليون شخص بسبب الكثير من الناس سيفقدوا وظائفهم وفوائد الرعاية الصحية بحيث أن التبعات لا يمكن مجرد التفكير بها. |