"ilaca" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدواء
        
    • دواء
        
    • للدواء
        
    • أدوية
        
    • الأدوية
        
    • العقار
        
    • عقار
        
    • دواءً
        
    • الادوية
        
    • العقاقير
        
    • للعلاج
        
    • للأدوية
        
    • لأدوية
        
    Görünen köye kılavuzluk etmek istemem ama hasta değilsen ilaca niye ihtiyacın var? Open Subtitles لن اشير لكي الا بهذا ولكن لماذا تريدين الدواء إن لم تكوني مريضه
    Ve bu ilaca cevap verelenlerde bunların belirli paternleri olduğunu buluyoruz. Gördüğümüz şu, kanlarında bu ilaca yanıt vermelerine neden olan bir durum mevcut. TED و إذا وجدنا نمط من الأشياء المستجيبة للدواء، نراها في ذلك الدم، لديها الحالة التي تمكنها من الاستجابة لهذا الدواء.
    Eğer dünyadaki en iyi ilaca sahipseler bu gizlilik neden? Open Subtitles لو أنهم يملكون أفضل دواء في العالم، فلم يحفظونه سراً
    Henüz ürettiğ ilaca Havidol adını verecek kadar parlak fikirli biri çıkmadı. TED لا احد يملك هذا المفهوم الجميل المتفائل عن دواء الهافيدول .. لان المرض مرض .. وهو شيء سلبي
    İlaca tepki gösterdi. Tikleri var. Open Subtitles لقد كان للدواء أثار جانبية لقد أصبح لدية تشنجات لاأرادية
    Bir sürü implant, uyumadan ayakta kalmamızı sağlayacak bir sürü ilaca sahibiz. TED سوف نحصل على كل أنواع المزروعات. أدوية تجبرنا على البقاء مستيقظين كل الوقت.
    Şimdi sizlere yoksulların da zenginlerin de ilaca erişebilmesini ve ilaç sektöründe yenilikleri teşvik edecek bir yol göstermek istiyorum. TED سوف أُريكم طريقة للتحفيز الجيد لشركات الأدوية للابتكار وتوفير الأدوية للفقراء والأغنياء على حد سواء.
    Bu ilaca 300.000 dolar yatırdım. Open Subtitles وضعت 300,000 دولار في هذا العقار لقد حصلت على فترة هدوئي
    Yani bütün kanser hücrelerini yok edebilecek bir ilaç olsa bile çok küçük bir kısmın, bu ilaca direnebilme ihtimali var. TED لذا حتى وإن كان لديك دواء عالي الفعالية، والذي يقتل تقريبًا كل الخلايا، هناك احتمال لوجود تِعداد صغير مقاوم لتأثير الدواء.
    Penisiline alerjiniz varsa bile ilaca tepki veren bağışık hücreleriniz onu tanıma kabiliyetini yitirebilir. TED حتى ولو لم تكن تعاني من حساسية البنسلين، فإن خلايا المناعة التي تتفاعل مع الدواء قد تفقد قدرتها على التعرف عليه.
    Onun ilaca ihtiyacı olduğu için beni gönderdi. Open Subtitles وهى حتى لم تتناول الدواء الذى ارسلنى من اجله
    Bilmem gerek bir şey var, Matmazel. Sizden başka ilaca dokunan oldu mu? Open Subtitles يجب أن اعرف يا آنسة، هل لمس أي أحد الدواء ما عداكِ؟
    Artık vücudun bir ilaca karşı gösterdiği dinamik tepkiyi araştırabiliyoruz. TED نستطيع البدأ بدراسة الاستجابة الديناميكية للجسد تجاه دواء ما.
    Yas tutmuş, acının içine dalmış, zehrin ilaca dönüşmesine izin vermiş, bunu teşvik etmişler. TED لقد حزنوا عليها، وماتوا فيها، وسمحوا وشجعوا السم أن يتحول الى دواء.
    Eğer ilaca ihtiyacın olursa diye, buna borç senedi diyelim. Open Subtitles في حال احتجتَ للدواء فقط سنُسمي هذه بالدَين
    Seni deneysel bir ilaca zorladılar... ve daha da kötü hissetmeye başladın. Open Subtitles وجعلوك تستخدمين أدوية تجريبية وجعلتك تشعرين بشكل أسوأ
    Az para değil. Ama dünyada halihazırda ilaca harcanan parayla kıyaslandığında çok para da değil. TED ليس شيئًا قليلًا جدًا، لكنه أيضًا ليس الكثير من المال مقارنة مع ما ينفقة العالم على الأدوية بالفعل.
    Teşhisini yaygın bir virüs ve 30 yıl önce içtiği bir ilaca mı dayandırıyorsun? Open Subtitles أنت تبني تشخيصك إذاً على فيروس منتشر و على عقار أخذه منذ ثلاثين عاماً
    Daha fazla ilaca ihtiyacım var hemşire. Open Subtitles أَحتاجُ دواءً أكثر، أيها المرضة
    Bayan Shuester, kız kardeşiniz yeni bir psikotropik ilaca mı başladı? Open Subtitles سيده شوستر , هل اختك تمشي على نوع من الادوية العقليه الجديده؟
    O zamandan beri ilaca dirençli bakteriler ortaya çıkmaya devam etti, biz de bu yeni bakterilerle savaşmak için sürekli yeni ilaç geliştirmek zorunda kaldık. TED ومنذ ذلك الحين، بدأت البكتيريا المقاومة للعقاقير بالظهور. ولذا فقد اضطررنا بشكل دوري إلى تطوير أنواع جديدة من العقاقير لمحاربة تلك الأنواع الجديدة من البكتيريا.
    Yumurtalik kanseri hücrelerinin Cisplatin adı verilen ilaca karşı nasıl direnç kazandığını çözmek istedik. TED لذا أردنا أن نعرف كيف تكون هذه الخلايا السرطانية في المبيض خلايا مقاومة .للعلاج المسمّى بـ كيسبلاتين
    Bu toplulukta insanlara giderek evlerini ziyaret ederek ve onlarla konuşarak ''ilaca dayanıklı tüberkloz'' salgını olduğunu fark ettik. TED وفي هذه الأحياء، بدأنا أولاً بزيارة المنازل والتحدث مع الناس. واكتشفنا وجود وباء من السل المقاوم للأدوية.
    Farmakogenomiğimi anlamaya başladım. Genlerim yüksek yada düşük dozaja mı ihtiyaç duyduğumu veya tamamen farklı bir ilaca gereksinim duyduğumu etkileyebilir. TED ويمكنني أن أبدأ بفهم صيدليتي الجينية... كيف تؤثر علي جيناتي ما إن كنت بحاجة لجرعة عالية أو منخفضة، أو ربما لأدوية مختلفة تدمج سويةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more