"ile aranızda" - Translation from Turkish to Arabic

    • بينك وبين
        
    • بينك و بين
        
    • بينكما أنت و
        
    • بينكِ و
        
    Heather aklıma geldi birden. Heather ile aranızda ne var? Open Subtitles هذا ذكّرني , مالذي بينك وبين تلك الفتاة هيذر ؟
    Ali ile aranızda geçen tek bir konuşmayı Shana biliyor diye mi? Open Subtitles فقط لان شانا تعرف عن المحادثة التي دارت بينك وبين آلي ؟
    Sizin için özel olan birisi ile aranızda, çok sayıda iğneli ve uykucu kirpileri besliyorsun. TED فأنت أيضًا لديك القليل من القنافذ النائمة الموجودة بينك وبين الشخص المُميَّز الذي تُحبه.
    Burnumu sokmak istediğimden değil de Mike ile aranızda bir sorun mu var? Open Subtitles لا أقصد التطفل ، ولكن هل هناك مشكلة بينك و بين مايك ؟
    O yüzden palavra kısmını geçip soruyorum; Don Rubello ile aranızda neler geçti? Basit. Open Subtitles بلا لف أو دوران ماذا كان يجري بينك وبين دون روبيللو؟
    Salvy ile aranızda ne geçti? Open Subtitles ماذا حدث بينك وبين سالفي في الكوبا آنذلك ؟
    Söyle bakayım ne var Virginie Mesnard ile aranızda? Open Subtitles قل لى ,ماذا يدور بينك وبين فرجينيا مينارد ؟
    Bay Pollock ile aranızda kişisel ilişki olmadığına emin misiniz? Open Subtitles أنت متأكد لم يكن هناك شيء شخصي يدور بينك وبين السيد بولوك؟
    Duygularınız, öfkeniz, intikam arzunuz aradığınız bilgi ile aranızda duran yegane şeydir. Open Subtitles عندما تكون مشاعرك وغضبك ورغبتك الحادة في الإنتقام تقف بينك وبين المعلومات التي تسعى خلفها
    Bu sakın Alliser şorne ile aranızda geçen saçmalığı onayladığım anlamına gelmesin. Open Subtitles لا تتصور بهذا إنني أوافق على ما بينك وبين آليسر ثرون من حماقات
    Olivia ile aranızda bir şeyler oldu ve Amanda Tanner ile de aranızda bir şey oldu. Open Subtitles حدث شيء ما بينك وبين أوليفيا وحدث شيء ما بينك وبين أماندا تانر
    Dün gece Kevin ile aranızda ne oldu? Open Subtitles هولي ماذا حدث بينك وبين كيفين الليلة الماضية ؟
    Simone ile aranızda neler geçmişti, bana söyleyebilir misin? Open Subtitles ماذا حدث بينك وبين سيمون، هل تستطيعين ان تخبريني؟
    Harekete geçtiğinizde, ev ile aranızda korunak olmayacak. Open Subtitles عند بدأ التحرك، فلن يكون هناك ساترًا بينك وبين والمنزل
    Dinle, Arroyo ile aranızda ne geçiyor bilmiyorum ama tarafsız bir kulağa ihtiyacın olursa ona laf taşımadan konuşabilirim. Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    Shelby ile aranızda neler oluyor bilmiyorum ama, sadece konuş onunla. Open Subtitles كما تعرف , لا أعرف ما يحدث بينك وبين شيلبي لكن فقط تحدث إليها
    Kraliçe ile aranızda olan sorun her ne ise eminim benim seviyemin çok üstündedir. Open Subtitles تعلمين مهما يكون صراعك بينك وبين ملكة الأرض متأكد أنه لا يعنيني
    Şu ev arkadaşı atışmalarınız Robin ile aranızda sürtüşmelere neden oluyor diye yardım edebileceğimi düşündüm. Open Subtitles حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن اعتقدت انني استطيع المساعدة
    Bak oğlum, Katy ile aranızda neler olup bittiğini bilmiyorum ama birbirinize karşı dürüst olun yeter. Open Subtitles اسمع, لا أدري ما الذي يحصل بينك و بين كيتي و لكن ابقوا صادقين مع بعضكما البعض
    Nerede olursanız olun, güneş ile aranızda bir ay varsa tutulma olacaktır. Open Subtitles و أينما كنت إذا كان القمر بينك و بين الشمس سيكون هناك كسوف
    Justin ile aranızda her ne olursa olsun. Open Subtitles مهما كان الذي يحدث بينكما أنت و جاستن
    Sevimlisin ama Lu-tan ile aranızda dağlar kadar fark var! Open Subtitles لكن الفرق بينكِ و بينَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more