"iletişime geçmeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • التواصل
        
    • أن يتواصل
        
    • أن أتواصل
        
    Benimle iletişime geçmeye ya da bir mesaj göndermeye çalıştığını düşünüyorum. Open Subtitles أظنها تحاول التواصل معي بإرسال رسالة أو شيئاً من هذا القبيل
    Bana en çok nefret mektubu gönderen kişiyle iletişime geçmeye karar verdim. TED وقررت التواصل مع الشخص الذي أرسل لي معظم الرسائل.
    - Hayır. O adamla herhangi bir şekilde iletişime geçmeye çalıştınız mı? Open Subtitles هل حاولتَ التواصل معه، بأيةٍ طريقة آخرى؟
    Blog'undan seninle iletişime geçmeye çalıştık, ama, cevap vermedin. Open Subtitles لقد حاولنا التواصل معك عبر المدوّنة . لكنك .. لم تجيبي
    Generalim, seni şüphesiz temin ederim ki evren benimle iletişime geçmeye çalışıyor. Open Subtitles يمكننىأنأؤكدلكأيها الرئيس... الكون يحاول أن يتواصل معى.
    Bu nedenle de bazı şeylerin tamamen anlaşıldığından emin olmak için doğrudan sizinle iletişime geçmeye karar verdim. Open Subtitles لذلك,قررت أن أتواصل معك مباشرة للتأكد أن بعض الأشياء مفهومة بشكل واضح
    O içerideyken onunla iletişime geçmeye çalıştım ama yanıt vermeyi reddetti. Open Subtitles لقد حاولت التواصل معه عندما كان مسجونًا لكنه رفض
    Kazadan sonra bazı deneyimlerim oldu. Sanıyorum benimle iletişime geçmeye çalıştı. Open Subtitles بعدئذٍ بدأت تحدث معي أشياء، أظنّها أرادت التواصل معي.
    John Lowe, şu ana kadar iletişime geçmeye çalıştığım en kötü ve tehlikeli ruh olabilir. Open Subtitles جون لوي ربما قد يكون الروح الأكثر شراً وخطراً ممن سبق لي و أن حاولت أن التواصل معهم.
    Seninle "son zamanlarda çok popüler bir internet sitesi" üzerinden "iletişime geçmeye çalışmak demek"tım. Open Subtitles ؟ انا استخدمت " أحد وسائل الاتصال" بك "على احدى مواقع التواصل الاجتماعي الشهيرة" العرض تم نقله
    Seninle iletişime geçmeye çalışmalıydım. Open Subtitles لكن كان يجب عليّ محاولة التواصل معك
    - Hâlâ benimle iletişime geçmeye mi çalışıyor? Open Subtitles هل ما زالت تحاول التواصل معي ؟
    Marvel Comics'le defalarca iletişime geçmeye çalıştım ama ilgilenmediler. Open Subtitles حاولت التواصل مع "مارفل كومكس" مرارًا، لكن لا يبدو عليهم الاهتمام.
    "Benimle veya koruma görevlisiyle iletişime geçmeye çalıştığınız takdirde diskalifiye olursunuz.", dedi. Open Subtitles " ... إذا حاولتم التواصل" معيأومع الحارس...
    Sadece seninle direk iletişime geçmeye özen gösteriyorum. Open Subtitles أنا حقا سأقدر التواصل المباشر
    O zaman iletişime geçmeye çalışırız. Open Subtitles فحينها سنحاول التواصل معهم
    Bizimle iletişime geçmeye çalıştığı için... Open Subtitles لمحاولتها التواصل معنا ..
    Onunla iletişime geçmeye çalıştınız mı? Open Subtitles هل حاولت التواصل معها؟
    Kristen, hiç duydun mu ya da bir şey gördün mü ya da Charlie'nin seninle iletişime geçmeye çalıştığını hissettin mi? Open Subtitles (كرستين)، هل كنتِ تسمعين أيّ شيء أو ترين أيّ شيء الذي ربما يجعلكِ تظنين أو تشعرين أن (تشارلي) ربما يحاول التواصل معكِ؟
    Aydınlık, seninle iletişime geçmeye çalışıyor. Open Subtitles يحاول النور أن يتواصل معك
    Yas tutmuyorum. Annem nasıl diye onunla iletişime geçmeye çalışmıyorum. Open Subtitles أنا لا أرثيه، و لا أحاول أن أتواصل مع أمي لأرى كيف حالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more