"ilgili olduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنه يتعلق
        
    • أن الأمر متعلق
        
    • تعتقد أن
        
    • الأمر يخص
        
    • أن الأمر يتعلق
        
    • يدور حول
        
    • هذا حول
        
    • كان حول
        
    • كان عن
        
    • كان بشأن
        
    • أنه بخصوص
        
    • أن ذلك بشأن
        
    • أراه ناتج عن
        
    • له علاقة
        
    • أن الأمر يتعلّق
        
    Şiiri sevmeyenler bunun tamamen baştan çıkarmayla ilgili olduğunu bilmeyenlerdir. Open Subtitles من لايقدر الشعر فلن يفهم أنه يتعلق بالإغواء
    Önce olayın parayla ilgili olduğunu sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت في البداية أن الأمر متعلق بالأموال
    Sonuç olarak şunu söylemek istiyorum: Bu projelerin tamamen farelerle ilgili olduğunu düşünebilirsiniz fakat eninde sonunda insanlarla ilgili. TED وفي الختام ، أود أن أقول في الواقع، قد تعتقد أن هذه المشاريع حول الجرذان، ولكن في النهاية هي عن الناس.
    Sen bunun o aptal korkutma rekoruyla ilgili olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles مازلت تظن أن الأمر يخص ذلك الرقم القياسي الغبي
    Dizinle ilgili olduğunu biliyorum. Bankaya para koymak istediğini de biliyorum. O yüzden... Open Subtitles أعلم أن الأمر يتعلق بركبتك أعلم أنك تشعر بالحاجة للإدخار
    Komik. Ben bunun yaratma gücüyle ilgili olduğunu düşünmüştüm. Bunu kendimde hissetmiştim. Open Subtitles لطالما تخيّلتُ أنّ الأمر يدور حول قوّة الإبداع، فقد شعرتُ بذلك بنفسي.
    Bunu uçaktaki şu kızla ilgili olduğunu söyleme bana. Open Subtitles لا تخبرني هذا حول تلك البنت على الطائرة.
    Walter Gordon davasıyla ilgili olduğunu düşünmüşler Open Subtitles " يعتقدون أنه يتعلق بقضية " والتر غوردون
    Bunun onla ilgili olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنه يتعلق به
    Herkes acıyla ilgili olduğunu sanır. Open Subtitles كل شخص يعتقد أن الأمر متعلق بالألم
    Bunun vakayla ilgili olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن الأمر متعلق بهذه القضية
    Mulder, bunun UFO teknolojisiyle ilgili olduğunu düşünmüyorsun değil mi ? Open Subtitles أنت لا تعتقد أن هذه عن تقنية الأجسام الغريبة ؟
    Bunun hala aptal korku puanıyla ilgili olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles مازلت تظن أن الأمر يخص ذلك الرقم القياسي الغبي
    Bunun Dünya'yı korumak ve Goa'uld'u safdışı etmek ile ilgili olduğunu biliyorum,ama... Open Subtitles أعلم أن الأمر يتعلق بحماية الأرض من خطر الجواؤلد ... . لكن
    Parayla ilgili olduğunu düşünmek istiyorsanız düşünebilirsiniz, ama biz korkuya bakıyoruz. Open Subtitles إن وددّتَ أن تجعله يدور حول المال، إفعل ذلك. ولكنّنا نتفحّص الخوف.
    Bunun neyle ilgili olduğunu biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ ما هذا حول.
    Ben hep insanın sınırıyla ilgili olduğunu düşünmüşümdür. Open Subtitles أعتقد أنا دائما ظننت أنه كان حول التقييد البشري
    Komik birşey söyleyeyim mi, kanser olduğumu öğrenmeden önce, bu kitabın onun geçmişiyle ilgili olduğunu düşünüyordum, ama...şimdi Open Subtitles أتعرف . لقد كان غريباً قبل أن أعرف يإصابتي بالسرطان فهذا الكتاب كان عن ماضيه ..
    Ve sen de bunun biyolojik annenle ilgili olduğunu düşündün? Open Subtitles و أنتِ إعتقدتِ بأن هذا كان بشأن أمّكِ؟
    Ona konunun, FBI'ın aradığı bir kaçakla ilgili olduğunu söyleyin. Open Subtitles أخبره أنه بخصوص متهم تبحث عنه المباحث الفيدراليه
    Alex ile ilgili olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظن أن ذلك بشأن (أليكس)؟
    Senin ne kadar paranoyak biri olduğun konusuyla ilgili olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles أنا أراه ناتج عن ضغط الصدمة التى تعرضت لها وقتها
    Bu olayın hala UFO'larla ilgili olduğunu düşünüyor musun ? Open Subtitles أما زلت تصدق أن هذا له علاقة بالأجسام الغريبة ؟
    Bunun vakayla ilgili olduğunu söyleme şimdi. Git bunu bir sivilde dene. Open Subtitles لا تخبرني أن الأمر يتعلّق بقضيّة لن ينطليَ عليّ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more