"ilk ve son kez" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرة واحدة وإلى الأبد
        
    • لأول و آخر مرة
        
    • لاول وأخره مره
        
    • بشكل نهائي
        
    • مرة وإلى الأبد
        
    • مرة وللأبد
        
    • أول وآخر
        
    • حاول النظر
        
    Şimdi oraya gideceğiz ve şu küçük domuzcuğa ilk ve son kez hiçbir şey olmadığını kanıtlayacağız! Open Subtitles نحن نذهب إلى هناك و سوف نثبت مرة واحدة وإلى الأبد, لهذا الخنزير الصغير أنه لا يوجد شيء يحدث
    Ulusal özgürlüğe kavuşmak için Nazi-faşizmini ilk ve son kez ezmek için bizim yanımızda savaşın! Open Subtitles قتال الى جانب بنا للحصول على التحرير الوطني... وسحق النازية الفاشية مرة واحدة وإلى الأبد!
    Belkide derisini ilk ve son kez yüzmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة
    Seni ilk ve son kez uyarıyorum, sakın işime burnunu sokmaya kalkma. Open Subtitles انا اقول لك لاول وأخره مره لا تتدخلي بعملي
    Ve şerefli dostlarımı, ilk ve son kez olmak üzere, Majestelerimizin tüm Krallığında köle ticaretinin kaldırılması için oy vermeye davet ediyorum. Open Subtitles وأحث الأصدقاء الشرفاء على التصويت بشكل نهائي لإلغاء تجارة الرقيق في كافة أنحاء إمبراطوريتة جلالته
    Hanımlar, ilk ve son kez, esas sadakatinizin nereye olduğuna karar vermeniz için size bir fırsat veriyorum. Open Subtitles يا سيدات, إنني أعطيكم الفرصة.. الآن لتختاروا مرة وللأبد أين يكمن ولائكم
    Bu, Vogue dergisinden ilk ve son kez kopya çekişim oldu. Open Subtitles هذه أول وآخر مرة أقلد فيها شيئا من الموضة
    Bunu, seçmenlere ilk ve son kez Lily'e olanları anlatmak için bir fırsat olarak düşün. Open Subtitles حاول النظر لهذا الأمر على أنهُ فرصة "لكي تخبر المصوتين عن "ليلي
    Orduyu sakinleştirmek ve politik geleceğini korumak için Luciano'yla ilk ve son kez anlaşma yaptı. Open Subtitles لاسترضاء الجيش وحماية مستقبله السياسي (والتعامل مع (لوتشيانو مرة واحدة وإلى الأبد
    Belkide derisini ilk ve son kez yüzmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة
    Seni ilk ve son kez uyarıyorum, sakın işime burnunu sokmaya kalkma. Open Subtitles انا اقول لك لاول وأخره مره لا تتدخلي بعملي
    Bu tedavi, hafızanı geri kazanmana yardımcı olacak ve bu sayede, gerçeği öğreneceğiz ilk ve son kez. Open Subtitles هذا العلاج سيساعد على إستعادة ذكرياتك ومعه، سنحصل على الحقيقة بشكل نهائي
    İlk ve son kez sana en azından bir beysbol ikinci liginde oynayabileceğimi ispat edeceğim. Open Subtitles سأثبت لك بشكل نهائي أنْ لديّ المهارات الضرورية على الأقل لرمية ثانوية واحدة
    İlk ve son kez. Open Subtitles مرة وللأبد
    - Evet. Bize ilk ve son kez söylediği şeyi hiç unutmayacağım. Open Subtitles نعم، لن أنسى أبدًا أول وآخر شيء قاله لنا
    Bunu, seçmenlere ilk ve son kez Lily'e olanları anlatmak için bir fırsat olarak düşün. Open Subtitles حاول النظر لهذا الأمر على أنهُ فرصة "لكي تخبر المصوتين عن "ليلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more