"ilkelere" - Translation from Turkish to Arabic

    • المبادئ
        
    • مبادئ
        
    Okumayı bitirdikten sonra bu ilkelere 5 yıl boyunca devam ettim Open Subtitles بعد انهاء الدراسه استمريت بهذه المبادئ لخمس سنوات
    Birkaç yıl önceydi, ama o zamanlar, hepimiz aynı ilkelere inanırdık. Open Subtitles قبل بضعة سنوات عدة ، لكن .. كما تعلم في ذلك الوقت ، كلنا كنا نعلم من اجل نفس المبادئ
    Başımın belaya girmemesi için bazı ilkelere inanıyorum tabii. Open Subtitles '' أعتقد بأنني أؤمن بمجموعة'' معينة من المبادئ دون أن أقع في المتاعب''
    İşte o zaman topluca kabul edilen hukuki ilkelere bakıyorsun, doğru mu? Open Subtitles وعندما تذهب من المتفق عليه في مبادئ القانون هل هذا هل هذا صحيح؟
    Bu ağ örgülerini alırsanız, bu ağ örgüleri düşüncesini, ve bütün bu hesaplanabilen evrensel ilkelere bütün bu ölçümleri uygularsanız ve bütün bu sınırlamalar ormanın tanımını, dolaşım sisteminizin tanımını, hücrelerin iç yapısının tanımını belirler. TED إذا أخذت هذه الشبكات هذه الفكرة عن الشبكات وطبقت عليهم مبادئ عالمية مبادئ رياضية ,مبادئ كونية كل هذه المقاييس وكل هذه القيود تتايع ويتضمنها توصيف الغابة توصيف نظام دورتك الدموية التوصيف ضمن الخلايا
    Benim çok ilginç bulduğum bir şekilde işe yarayan kurumlar arasında bazı ortak ilkelere bağlı olanlar olduğunu keşfetti. Ve bu ilkelerin işe yaramayan kurumlarda kullanılmadığı anlaşıldı. TED واكتشفت، وأعتقد أن هذا هو الأكثر أهميّة، أن من بين تلك المؤسسات التي عملت، كان هناك عدد من مبادئ التصميم المشترك. ويبدو أنّ هذه المبادئ غير متوفّرة عند تلك المؤسسات التي لا تعمل.
    Tanrı'ya inanmıyorsun. Kişisel ahlaki ilkelere de inanmadığın ortada." Open Subtitles أنت لا تؤمن بالربّ كما أنّك تؤمن بثمّة مبادئ أخلاقية!"
    Darbe, ilkelere dayalı olmalı. Open Subtitles -وذلك الإنقلاب يجب أن يُبنى على مبادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more