"imkansızdır" - Translation from Turkish to Arabic

    • المستحيل
        
    • مستحيلة
        
    • مستحيل
        
    • المُستحيل
        
    • مستحيلا
        
    • مستحيلُ
        
    • أمراً مستحيلاً
        
    Ve sinirli çalışanlarla parti ya da hükümet yönetmek imkansızdır. Open Subtitles وأنه من المستحيل لتشغيل حزب أو الحكومة مع العمال بالضيق.
    Ancak seçiminizi bir kez yaptınız mı geri dönüşü imkansızdır. Open Subtitles ولكن حين تضع القاعدة فإنه من المستحيل العودة إلى الوراء
    Parlak kırmızı pantolon giyiyorsanız kötü bir ruh halinde olmanız neredeyse fizyolojik olarak imkansızdır. TED ربما هو من المستحيل ان تكون في نفسية سيئة .. ان كنت ترتدي بنطالاً احمر
    Bu hayati bir kabiliyettir, çünkü bazı asteroidler kömür kadar karanlıktır ve diğer teleskoplar ile tespit edilmesi çok zor veya imkansızdır. TED وهذه قدرة مهمة لأن بعض الكويكبات مظلمة مثل الفحم ويمكن أن تكون صعبة أو مستحيلة أن تحددها تليسكوبات أخرى.
    Şuan o kadar karmaşık nesneler tasarlıyorum ki, onları geleneksel yollarla tasarlamak benim için gerçekten imkansızdır. TED لذا ما أفعله حاليا هو أن أصمم أشياء بتعقيد لدرجة أنه كان من المستحيل فعلا أن أصممها بالطرق التقليدية.
    Bu yüzden bana dediler ki, birini yürütmek imkansızdır. TED قيل لي أنّه من المستحيل أن أجعل شخصا يمشي،
    Ayakkabılar çok farklı malzemelerden üretildiğinden, geri dönüştürülebilir bileşenlere ayrılması neredeyse imkansızdır. TED بما أن الأحذية مصنوعة من العديد من المواد المختلفة. يكاد من المستحيل تحطيمها لمكونات قابلة لإعادة التدوير.
    Daha önce hiç eksi 1,7 derecedeki bir suda yüzmemiştim çünkü bu tarz koşullarda eğitim yapmak nerdeyse imkansızdır. TED لم اسبح قط في ماء بدرجة 1.7 تحت الصفر من قبل لانه كان من المستحيل التدرب في هذه الاشكال من الظروف.
    İtiraz ediyorum, efendim, Tamamen hayali bir hırsızın aklından neler geçtiğini tahmin etmeye çalışmak bence imkansızdır. Open Subtitles اٍننى أسلم سيدى بأن من المستحيل تخمين ما دار فى خلد لص خيالى
    3. Oliver Barrett'ı kızdırmak imkansızdır. Open Subtitles إنه من المستحيل الوصول إلى أوليفير باريت الثالث
    Hayır, halbuki Rus eşleri dışarı çıkarmak neredeyse imkansızdır. Open Subtitles لا شيء, على الرغم من أنه من المستحيل استقبال حبيبته الروسية
    Sırtlarının koyu gri rengiyle, yukarıdan onları görebilmek neredeyse imkansızdır. Open Subtitles إن تمويه أجسامهم, داكن أعلاهم وفاتح اسفلهم يجعل من المستحيل إكتشافهم من الأعلى
    Burada pekçok avukat var, bize yetişmek imkansızdır. Open Subtitles هناك الكثير من المحامين هنا إنه لمن المستحيل أن تتابع كل هؤلاء
    Bir çok defa dile getirdiği üzere etrafı dikenli tellerle çevrili bir cennete yaşamak imkansızdır." diyordu. Open Subtitles وقد أعاد تكرارًا أنه من المستحيل العيش في جنة تُحيطها أسلاك شائكة
    Lütfen Elızabeth. Yaşadığımız dünyada başkalarının duygularını anlamamız imkansızdır. Open Subtitles من المستحيل في هذا العالم الذي نعيش فيه أن نتسامح مع الاخرين
    Diğer gezegenlere gitmek imkansızdır, hele de halka şeklinde bir taşla. Open Subtitles من المستحيل السفر للكواكب الأخرى ناهيك عن أن يتم عبر بوابة من الحجر
    Bu konuda şaka yapma Martin. İmkansızdır, biliyorsun. Open Subtitles هذا، على حتى تمزح لا مستحيلة الاشياء هذه
    Fizik kurallarının neyi önerdiğini biliyor musun? Falsolu atış imkansızdır. Open Subtitles هل تعرف انة فيزيائيا الكرات الصارخية مستحيلة
    Ama başkaları için en basit olan bir şey, benim için imkansızdır. Open Subtitles ولكن ما كان دائماً شديد السهولة بالنسبة للآخرين هو مستحيل بالنسبة لي
    Dönüşüm bir kez tetiklendiği zaman tersine çevirmek imkansızdır. Open Subtitles عندما يبدأ حدوث التغييرات الأولية من المُستحيل عكس ذلك
    Aldığımız güvenlik önlemleriyle, söylediğiniz şeyin yapılabilmesi, ...bir, iki hatta dört kişi tarafından bile imkansızdır. Open Subtitles و بمعايير الأمان التي لدبنا فانه يعتبر مستحيلا من رجل يعمل لوحده .. أو رجلين أو أربعة
    Hükümetin ve tabi ki halkın, bu kendi kendini yaratan borçtan kurtulması imkansızdır. Open Subtitles لأنه مستحيلُ للحكومةِ، وهكذا الجمهور، للخُرُوج مِنْ دينِ التَوليد الذاتيِ أبداً.
    Bu nedenledir ki, anahtar sözcük olmadan bu yazıyı çözmek imkânsızdır. Open Subtitles ولذلك، بدون كلمة الشفرة، سيكون فك شفرة النص أمراً مستحيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more