"imzalarsam" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقعت
        
    • وقّعت
        
    • توقيعي
        
    • وقعتها
        
    • وقّعتُ
        
    Eğer senin ordu sınırda dururken imzalarsam halkım ne der? Open Subtitles ماذا يعتقد شعبي اذا وقعت مثل هذه المعاهدة عندما يكون جنودك على الحدود؟
    - Bu kağıdı imzalarsam, bu zamana kadar yaptığın her şeyi yalanlarını, aldatmacalarını, dalaverelerini sineye çekmiş olurum. Open Subtitles لو انني وقعت هذه الأوراق فهذا يعني ان كل ماقمتِ به حتى الآن الكذب و الغش والتلاعب لا بأس به
    Bu belgeleri imzalarsam, tüm varlığım, üzerinde çalıştığım her şey yok olacak. Open Subtitles اذا وقعت هذه الاوراق غدا فكل شيء لدي كل شيء عملته من اجله سيذهب اليه
    Pike onu imzalarsam rozetimi geri alabileceğimi söyledi. Open Subtitles قال (بايك) إنّي إذا وقّعت عليها فسأعود للعمل.
    Evet, o mektubu imzalarsam herkesin çok sevineceğini düşünüyorum. Herkes değil. Open Subtitles نعم، فأنا أشعر أن رؤية توقيعي ستسعد كل من حولي
    Eğer imzalarsam defolup gidecek misin? Open Subtitles إذا وقعتها هل ستغربين من هنا ؟
    Bunu imzalarsam IRA'i yakalamak ve bizi 15 yıllığına hapse göndermekten seni alıkoyacak nedir? Open Subtitles لو وقعت هذا ما الذي يوقفك عن مطاردة الجيش الأحمر ويدعنا نتعفن في السجن 15 سنة ؟
    Elbette biliyorsunuz ki imzalarsam, ikinci el değeri inanılmaz artar. Size para kazandırmış olurum. Open Subtitles وكما تعلم إذا وقعت عليه , فإن قيمته سترتفع كثيرا وسأكون بذلك كما أنني وضعت المال في جيبك
    Hem de açık açık. Bak, onunla işbirliği yapacağıma dair anlaşma imzalarsam benim söyleyeceklerimi dinlemek zorunda kalmayacak. Open Subtitles في العديد من الكلمات، أنظر اذا وقعت على تعاون معها
    Eğer anlaşmayı imzalarsam ve eğer size yerini söylersem sence bu yaptığım şeyleri telafi eder mi? Open Subtitles إذا ما وقعت على تلك الصفقة وإذا ما أخبرتك أين يمكن لك أن تجده هل تعتقد إن هذا سيعوض عن الأشياء التي قد فعلتها
    Böbreğimi bağışlayacağım kişiyi görmek istediğime dair bir belge imzalarsam ve onlar da beni görmek istediklerine dair bir belge imzalarlarsa adının gizli kalması gerekmiyormuş. Open Subtitles لذا، إن وقعت شيئاً قائلاً بأني أرغب بمقابلة الشخص الذي سأتبرع بكليتي إليه
    Eğer bunu imzalarsam, babamın suçlu olduğunu söylemiş olurum. Open Subtitles إن وقعت على هـذا ,فـإني أقّـر إن أبي كــان مجرمـاً
    Ama sonuçta bu tasarıyı imzalarsam, bir anlamı kalacak mı, onu da bilmiyorum. Open Subtitles كما تعلم أجهل إن كان سينتهي بصلة للأمر إن وقعت على القانون بنهاية الأمر
    Eğer bunu imzalarsam. Bir daha asla ajan olamam. Open Subtitles إذا وقعت على ذلك ، فلن أكون عميلة مُجدداً
    Eğer bunu imzalarsam savaş sona erecek, teslim olacağız, ve hödük gibi yaşamaya devam edeceğiz? Open Subtitles إذا وقعت هذا تنتهي الحرب؟ نحن نستسلم و يحق لنا أن نبقى اوغاد للأبد؟
    Sylvia, sana bunu imzalarsam, bana bir iyilik yapar mısın? Open Subtitles سيلفيا إذا وقعت لك أتفعلين لى معروفاً ؟
    İmzalarsam, idamım olur. Open Subtitles إذا وقعت واحداً يصبح عقوبة إعدامي
    Yani, doğru anladıysam, eğer bunu imzalarsam ve sonra Tracy o saç spreyindeki tıknaz piliçle kaçmaya karar verirse... Open Subtitles لذا .. دعني أفهم الأمر إذا أنا وقعت هذا
    Eğer bunu imzalarsam seni Zairon'a geri götürüp halkın önünde infaz edecekler. Düşünmek için 1 günün var. Open Subtitles لو أني وقّعت هذا الأمر، سيُعيدونك إلى (زايرون) للإعدام العامّ.
    Eğer bunu imzalarsam Zairon'a, idama götürüleceksin. Open Subtitles لو أني وقّعت هذا الأمر، سيُعيدونك إلى (زايرون) للإعدام.
    Telefonda, bir şey imzalarsam bunun sona ereceğini söylemiştin. Open Subtitles أخبرتيني على الهاتف أن هناك أشياء تحتاج توقيعي , وينتهي كل هذا
    Eğer imzalarsam, yine de geçerlidir! Open Subtitles إن وقعتها فستظل معتمدة
    Bunu imzalarsam ve yasal olarak evlenmezsen sigortanı kaybedeceğinin farkındasın değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أنني اذا وقّعتُ هذا ولم تتزوجا بشكل قانوني ستخسر تأمينك مع شركة التأمين خاصتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more