"inşa edebiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمكننا بناء
        
    • نستطيع أن نبني
        
    • يمكننا إعادة
        
    • يمكن أن نبني
        
    Düşünce bu zaten. Ve buraya, Sahilde kulübeler inşa edebiliriz. Open Subtitles تلك هي الفكرة ، وبالأسفل هنا يمكننا بناء أكواخ شاطئية
    Fakat bunun yanında, çok iyi bir şekilde cevap verecek bir sistem inşa edebiliriz. TED لكن في الواقع، يمكننا بناء نظام استجابة جيد للغاية.
    Nesneleri tüketmekten ziyade kullanan bir ekonomi kurabilsek, gerçekten uzun vadede işleyecek bir gelecek inşa edebiliriz. TED لو استطعنا بناء اقتصادٍ يمكنه الانتفاع من الأشياء بدلا من استنزافها، حينها يمكننا بناء مستقبل ننتفع به لفترة طويلة.
    Bir yok etme çabası olduğunda çok güçlü bir sivil hayat inşa edebiliriz, zengin bir katılım kültürüyle. TED حيثما وجد التفكك، نستطيع أن نبني حياة مدنية مزدهرة مفعمة بالثقافة المشتركة الغنية.
    Bütün çevreleri daha kolay olacak şekilde inşa edebiliriz, ama eninde sonunda, yapmak istediğimiz şey bir insanı diğerine bağlamak. TED نستطيع أن نبني كل أنواع البيئات لجعلها أسهل قليلا, ولكن في النهاية, ما الذي نحاول فعله هو حقيقة الإتصال بشخص آخر.
    Beyler onu yeniden inşa edebiliriz. Bu teknolojiye sahibiz. Open Subtitles أيها السادة، يمكننا إعادة بنائه لدينا التكنولوجيا اللازمة
    Ve artık bu sistem gibi insanların böyle filtrelemelerle karşılaştıklarında bildirebilecekleri sistemler inşa edebiliriz. TED والآن لدينا الوسائل التي يمكن أن نبني بها، مثل هذا النظام، بحيث يقدر الناس على الإبلاغ عن الفلتر كلما واجههم.
    Yıldırımdaki misali bir statik patlamanın benzerini yapabilecek daha büyük bir versiyon inşa edebiliriz. Open Subtitles منالغلافالجوي. من الممكن أنه يمكننا بناء نسخة أكبر من شأنها محاكاة إنفجار ثابت
    Burada bir gelecek inşa edebiliriz. Çünkü buna mecburuz. Open Subtitles يمكننا بناء مستقبل هنا لأننا مضطرون.
    Geleceği, bugün birlikte inşa edebiliriz. TED معا, يمكننا بناء المستقبل اليوم .
    Öncelikle bu konferans bize şunu hatırlatirsa çok sevinirim: Hepimiz birbirimize muhtacız, hiçbirimiz bir ada değiliz, veya başkalarından ayrık, tek başına duran, bağımsız bir ''ben'' değiliz ve geleceği sadece birlikte olarak, herkesi dahil ederek inşa edebiliriz. TED أولاً وقبل كل شيء، سأحبّ لو يساعدنا هذا الاجتماع على تذكّر أننا جميعاً نحتاج بعضنا البعض، ولا أحد منّا يوجد على جزيرة، "أنا" منفصلة ومستقلة عن الآخر، ونحن لا يمكننا بناء المستقبل إلا بالوقوف معاً، بما في ذلك الجميع.
    Birlikte müthiş şeyler inşa edebiliriz. Open Subtitles يمكننا بناء أشياء عظيمة معاً
    Üstüne ne istersek inşa edebiliriz. Open Subtitles يمكننا بناء أيُ شيءٍ عليها
    Carol, böyle bir yer inşa edebiliriz. Open Subtitles "كارول"، نستطيع أن نبني مكاناً كهذا
    Biz, birlikte geleceği inşa edebiliriz. Open Subtitles نحن... نستطيع أن نبني المستقبل معًا
    Ve bu DNA'lardan... ...tarih içinde farklı zamanlardaki insan genomunu yeniden inşa edebiliriz... ...ve adaptasyon, risk faktörleri ve genetik hastalıklarla... ...ilgili olabilecek değişiklikleri araştırabiliriz. TED ،ومن هذه العينات يمكننا إعادة تشكيل الجينوم البشري في مراحل مختلفة من الزمان ،والبحث عن التغيرات التي قد تكون ذات صلة بالتكيف .وعوامل الخطر والأمراض الموروثة
    HW: Yani, tüm bunların potansiyel bir umut ışığı var, sistemdeki bazı eşitsizliklerde yatıyor, sahip olduğumuz bazı kırık yapılarda ve akıllı olursak, yeniden, daha iyi bir şekilde inşa edebiliriz. TED هيلين والترز: أعني، الجانب المشرق المحتمل في كل هذا هو أنه قد تم الكشف عن بعض الظلم، عدم المساواة في النظام، بعض التشكيلات المحطمة التي لدينا، وإذا كنا أذكياء، يمكننا إعادة البناء أفضل.
    Buraya ne inşa edebiliriz?" ve bir çok komitenin yaptığı gibi TED ماذا يمكن أن نبني هنا؟" ومثل معظم اللجان،
    Ya da onları gökyüzüne inşa edebiliriz. Open Subtitles أو يمكن أن نبني عليها السماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more