İnanıyoruz ki, Mall'ın iletişimsel ve söylemsel alanıyla, her iki yanda sıralanan müzeler arasında büyük bir kopukluk var. | TED | نعتقد أن هناك فاصلا ضخما بين الفضاء الخطابي والتواصلي للمول والمتاحف التي تمتد على كل من جانبيه. |
İnanıyoruz ki, farklılıklarımız gücümüz olabilir ve değerlerimiz birbiriyle örtüşebilir ve bu savaşın üstesinden gelebiliriz böylece herkesin değerlerini onore edebiliriz hem de kendi değerlerimizden bir şey kaybetmeyiz. | TED | لأننا نعتقد أن اختلافاتنا قد تصبح قوة، وأن قيمنا قد تصبح متكاملة وأن علينا أن نتجاوز القتال حتى نتمكن من احترام قيم الجميع حتى لا نخسر أيًا من قيمنا. |
İnanıyoruz ki Dünya'nın her santimetre karesi bu dönemde bir kuyruklu yıldız ya da bir göktaşı tarafından darbe aldı. | Open Subtitles | نعتقد أنه تم ضرب كل بوصة مربّعة من الأرض بمذنّبٍ أو كويكبٍ خلال هذه الفترة |
...İnanıyoruz ki herkesin tanrının sözlerini duymak için bir şansı olmalı. | Open Subtitles | و نحن نعتقد أنه يحق للجميع الحصول على فرصة لسماع كلمة الرب |
Bu çok iddialı bir hedef fakat biz inanıyoruz ki politik irade ile mümkün olabilir. | TED | انه هدفٌ طموحٌ جداً ولكننا نعتقد ان بالامكان الوصول اليه .. بالإرادة السياسية |
Çünkü inanıyoruz ki biz bu yolla o amacı, o çevreyi ve o özsaygıyı gazilere yeniden verebiliriz. | TED | لأننا نعتقد بأنه يمكننا تقديم ذلك الأمل وذلك المجتمع وقيمة الفرد لقدامى المحاربين. |
İnanıyoruz ki bu görevden, fazlasını elde edebiliriz... tek bir Goa'uld larvasından fazlasını. | Open Subtitles | نحن نؤمن أن هناك مكاسب عديدة من هذه المهمة أكثر من يرقة جواؤلد واحدة |
Ve inanıyoruz ki, kalpten inanıyoruz ki, bu insansız hava araçları, konservasyon araştırma ve uygulamalarında oyunun kurallarını değiştirebilir ve değiştirecektir. | TED | ونحن نعتقد اعتقادا قويا، أن الطائرات يمكن وسوف تغير قواعد اللعبة لأبحاث وتطبيقات الحماية. |
Ve inanıyoruz ki hala keşfedilmemiş elementler var | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن هناك بعض العناصر لا يزال غير معروف |
Ben ve diğerleri, inanıyoruz ki bu işi yürekten yapmıyorsunuz. | Open Subtitles | أنا والآخرين بدأنا نعتقد أن رغبتك ليست في ذلك |
Taki Dallas olayına kadar inanıyoruz ki virüs basitçe bizi kontrol ediyor tamamen bir yıkım bizi birer köle yapacak. | Open Subtitles | حتى دالاس كنا نعتقد أن الفيروس يسيطر علينا ويجعلنا جنس مستعبد |
İnanıyoruz ki yanlış zamanda yanlış yerde olma olayı. | Open Subtitles | نعتقد أنه كان في المكان الخطأ والوقت الخطأ |
Şey, efendim, görüyorsunuz ya, sanıyoruz ki, yani, Komandante Sanchez ve ben, inanıyoruz ki, | Open Subtitles | أجل نعتقد أنه القائد " سانشيز " وأنا نرى |
İnanıyoruz ki... baban sonra kamerayı Mike'ın evine... götürdü ve resimlerin arkasına yerleştirdi. | Open Subtitles | نعتقد أنه (بعد ذلك وضع الكاميرا في شقة (مايك مع الصور لتوريطه |
Bu senin için bir şok olabilir,... ..ama biz inanıyoruz ki senin büyük büyük büyük büyük büyük büyük büyük dedenin buradan gitmiş olduğuna inanıyoruz. | Open Subtitles | لكننا نعتقد ان جدك العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم ربما جاء من هنا |
inanıyoruz ki ölümlünün en son bilincinde olanlar öbür yaşamına taşınır | Open Subtitles | نعتقد ان اخر وعي عند الموت يستمر طويلا بعد ذللك |
İnanıyoruz ki bu sığınaklar kitle imha silahları içeriyor. | Open Subtitles | تلك خنادق, نعتقد ان تلك الخنادق تحتوي على أسلحة دمار شامل |
Ama gerçekten inanıyoruz ki bunlar, bu konuda bir hayli güçlü araçlar olacak. Ve bu araçları başka alanlarda kullanmaya şimdiden başladık. | TED | ولكننا في الواقع نعتقد بأنه سيمكننا من استخدام مجموعة أدوات قوية. وقد بدأنا فعلا بمسارت متعددة لاستخدام هذه الادوات. |
İnanıyoruz ki sonunda elinde en değerli şey olarak görev tabancası kaldı. | Open Subtitles | نعتقد بأنه,في النهاية, وصل إلى النقطة حيث أن ممتلكاته الوحيدة ذات القيمة كان مسدس خدمته. |
İnanıyoruz ki oğul babanın günahkarlığını sırtında taşımamalı. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الإبن لا يجب أن يتحمّل آثام والده |
Birlikte inanıyoruz ki üstünlük yanılsamasının zarar verdiklerini eşitlik gerçeği besleyebilir. | Open Subtitles | معًا نؤمن أن مادمّره وهم الفوقية، حقيقة المساواة، يمكن انقاذها. |